Sentence examples of "expeditiously" in English
We will work expeditiously towards implementing the development dimensions of the Doha work programme.
Мы будем прилагать срочные усилия в целях осуществления касающихся развития положений Дохинской программы работы.
As the report shows, the Tribunal is moving expeditiously towards the completion of its work.
Как явствует из доклада, Трибунал быстрыми темпами продвигается к этапу завершения своей работы.
It also recommends that the State party expeditiously enact the 2009 Police Powers and Duties Bill.
Комитет также рекомендует государству-участнику в срочном порядке принять законопроект о правах и обязанностях полиции 2009 года.
My Office will work expeditiously to those ends, conscious of the high evidential threshold for criminal responsibility imposed by the Rome Statute.
Моя Канцелярия будет активно работать в этом направлении, памятуя о введенном Римским статутом высоком доказательном пороге для определения уголовной ответственности.
In the Outcome Document, leaders of developed and developing countries committed to work expeditiously towards implementing the development dimensions of the Doha Work Programme.
В Итоговом документе лидеры развитых и развивающихся государств взяли на себя обязательство прилагать срочные усилия в целях осуществления касающихся развития положений Дохинской программы работы.
Although no formal procedure regarding humanitarian exceptions pursuant to resolution 1452 (2002) has been adopted, the Committee considers States'notifications of this nature expeditiously.
Хотя не было учреждено никакой официальной процедуры в отношении исключений по гуманитарным соображениям согласно резолюции 1452 (2002), Комитет рассматривает уведомления государств подобного рода в срочном порядке.
The Conference encouraged all the participating countries to provide more cases to UNESCAP in this connection, including sending back expeditiously the related UNESCAP questionnaire.
Конференция призвала все страны-участницы предоставить ЭСКАТО ООН больше примеров в этой связи, включая быстрое возвращение соответствующей анкеты в ЭСКАТО ООН.
At the same time, the United Nations must be further strengthened and vitalized to be able to carry out its global mission effectively and expeditiously.
В то же время Организация Объединенных Наций нуждается в дальнейшем укреплении и оживлении, для того чтобы она была способна выполнять свою глобальную миссию эффективно и без промедлений.
The recommendations contained in the OIOS report on the audit of the regional commissions should be implemented expeditiously in order to make their work more effective.
Рекомендации, содержащиеся в докладе УСВН о ревизии региональных комиссий, должны быть безотлагательно осуществлены в целях повышения эффективности их деятельности.
All the other goals are equally important, and we are of the view that all of them must be implemented expeditiously and vigorously without any exception.
Все другие цели имеют одинаковое значение, и мы считаем, что необходимо незамедлительно и энергично добиваться достижения всех этих целей без всяких исключений.
The mobile chemical laboratory in Baghdad has been moved to the United Nations offices in Kuwait, and arrangements are under way to dispose of it expeditiously.
Передвижная химическая лаборатория в Багдаде переведена в представительство Организации Объединенных Наций в Кувейте, и в настоящее время решается вопрос о ее дальнейшей судьбе.
The Customs Authorities shall be expeditiously notified of the removal, destruction or modification of identification means and shall be presented with evidences of the aforementioned dangers.
Таможенные органы должны быть немедленно уведомлены об изменении или уничтожении средств таможенного обеспечения, и должны быть представлены доказательства существования указанной угрозы.
Governments have made pledges and contributions and expeditiously moved their assets, aircraft, equipment and goods into the region, providing much-needed relief to its suffering peoples.
Правительства приняли на себя соответствующие обязательства, внесли взносы и незамедлительно направили финансовые средства, авиацию, оборудование и предметы первой необходимости в регион в рамках оказания столь необходимой чрезвычайной помощи пострадавшему населению.
You may expeditiously submit formal preservation requests through the Law Enforcement Online Request System at facebook.com/records, or by email, or mail as indicated below.
Вы можете безотлагательно отправить официальный запрос на сохранение материалов с помощью онлайн-системы запросов от правоохранительных органов по адресу facebook.com/records или по электронной или обычной почте в соответствии с указанными ниже инструкциями.
In the 2005 World Summit Outcome, the General Assembly called on Member States to work expeditiously towards implementing the development dimensions of the Doha work programme.
В Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года Генеральная Ассамблея призвала государства-члены прилагать срочные усилия в целях осуществления касающихся развития положений Дохинской программы работы.
The Committee recommends that the State party address more expeditiously applications for asylum in order to avoid limiting applicants'enjoyment of their economic, social and cultural rights.
Комитет рекомендует государству-участнику ускорить процедуру рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища, с тем чтобы избежать ограничения экономических, социальных и культурных прав просителей убежища.
MDBs should work expeditiously with the private sector to expand greatly the scale of such new mechanisms, and their capital should be increased if they demonstrate success.
Многосторонние банки развития должны в скорейшем времени заручиться поддержкой частного сектора в целях значительного расширения сферы применения таких новых механизмов. При успешном внедрении таких программ капитал банков будет расти.
In order for the Assembly to proceed expeditiously on this item, may I take it that the Assembly agrees to consider agenda item 102 directly in plenary meeting?
Для того, чтобы Ассамблея могла незамедлительно приступить к рассмотрению данного пункта, я должен спросить делегатов согласны ли они рассмотреть пункт 102 повестки дня непосредственно на пленарном заседании?
In paragraph 5 of its resolution 1564 (2004), the Security Council urged the Government and Sudan People's Liberation Movement/Army to conclude a comprehensive peace accord expeditiously.
В пункте 5 своей резолюции 1564 (2004) Совет Безопасности настоятельно призвал правительство и Народно-освободительное движение Судана/Народно-освободительную армию Судана к скорейшему заключению всеобъемлющего мирного соглашения.
Section 6, paragraph 1, of the Commonwealth Scheme for Mutual Assistance in Criminal Matters calls upon the requested State to grant the assistance requested as expeditiously as practicable.
Пункт 1 раздела 6 Плана Содружества по оказанию взаимопомощи в вопросах уголовного права призывает запрашиваемое государство предоставлять запрашиваемую помощь так скоро, как представляется возможным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert