Sentence examples of "expenditures" in English
And that means that these expenditures must be investments.
Это означает, что средства должны использоваться в качестве инвестиций.
Change in advances issued and material used in capital expenditures
Изменения в сумме авансов выданных и материалах по кап. строительству
Last year, America's entire military and counterterrorism expenditures topped $600 billion.
За прошлый год стоимость всех военных и антитеррористических операций США достигла 600 миллиардов долларов США.
All industry has been swinging from short-to long-range planning of capital expenditures.
Промышленность в целом переходит от планирования капиталовложений на краткосрочной основе к долгосрочному планированию.
And half of all respondents claim to make daily sacrifices to save for major expenditures.
А половина всех респондентов утверждают, что ежедневно чем-то жертвуют, чтобы накопить деньги на более крупные покупки.
• through health expenditures that are often concentrated on hospitals in relatively prosperous and politically important urban areas;
• потому что средства на здравоохранение часто направляются в больницы относительно благополучных и политически важных городских районов.
By comparison, Germany and the United Kingdom have kept public expenditures at a reasonable 44% of GDP.
Для сравнения: Германия и Великобритания удерживают госрасходы на разумном уровне 44% ВВП.
Brazil’s primary government expenditures as a proportion of GDP rose from 22% in 1991 to 36% in 2014.
Первичные госрасходы Бразилии по отношению к ВВП выросли с 22% в 1991 году до 36% в 2014 году.
Over the past decade expenditures on total scientific research were reduced to less than 5% of their former value.
Однако практически полное отсутствие поддержки науки, особенно в первые годы реформ, заставляло многих ученых эмигрировать.
Higher national road densities and greater government expenditures on transport contribute to spatial deconcentration of productive activities and population.
Повышение плотности национальной дорожной сети и государственных ассигнований в сфере транспорта способствует пространственной деконцентрации производственной деятельности и населения.
Over 90 per cent of American Samoa's economy is maintained by United States federal expenditures and the canning industry.
Экономика Американского Самоа более чем на 90 процентов функционирует за счет отчислений из федерального бюджета Соединенных Штатов и доходов консервной промышленности.
Iraq asserts that there is no documentary evidence to support the expenditures incurred with respect to vehicles and communications equipment.
Ирак обращает внимание на отсутствие каких-либо документов, подтверждающих факт покупки транспортных средств и средств связи.
Wasteful government expenditures and subsidies account for some 8% of non-oil GDP (5% of total GDP) in the GCC states.
Необоснованные госрасходы и субсидии достигают примерно 8% ненефтяного ВВП (5% совокупного ВВП) в странах GCC.
Greek public expenditures have fluctuated between 50% and 59% of GDP since 2010, creating a massive debt overhang and hindering growth.
С 2010 года госрасходы Греции колеблются между 50% и 59% ВВП, создавая огромный долговой навес и сдерживая рост экономики.
As a result, vulnerable households were taking children out of school, reducing expenditures on health, and eating less and less well.
В результате этим семьям приходится забирать детей из школ, меньше тратить на охрану здоровья и меньше и хуже питаться.
However, the procedures established for the processing of construction expenditures, and in particular for worker's wages, were far from satisfactory.
Тем не менее процедуры, установленные для производства расчетов за строительство и, в частности, для оплаты труда рабочих, были далеки от того, чтобы их назвать удовлетворительными.
• because expenditures for primary education often end up being captured by teachers’ unions in order to guarantee privileges for their members;
• потому что средства на начальное образование часто тратятся союзами учителей на привилегии своим членам.
The world situation is such that the need of heavy expenditures for airborne defense equipment will be with us for years.
Международное положение таково, что потребность в средствах доставки вооружений сохранится на многие годы.
In terms of global priorities, this figure compares with the $900 billion that the world currently commits to military expenditures each year.
Чтобы расставить приоритеты, эту цифру можно сравнить с 900 млрд. долл., которые каждый год тратятся в мире на военные нужды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert