Sentence examples of "experiencing" in English with translation "испытывать"

<>
Are you experiencing abdominal pain? Вы испытываете боли в животе?
I'm also experiencing a little dampness. Я тоже испытываю некоторую влажность.
You're experiencing a relapse of Dysphoria Syndrome. Вы испытываете рецидив синдрома дисфория.
and the gymnosophist answered, "I'm experiencing nothingness." и нагой мудрец ответил: "Я испытываю небытие".
We have been experiencing a harmonic amplification effect. Мы испытали так называемый эффект гармонического усиления.
Apparently, the Bigfoot had been experiencing depression and hung himself. Очевидно, Снежный человек испытывал жестокую депрессию и потому повесился.
Your wait staff is just experiencing the difficulties of proper serving. Твои официанты испытывают трудности будущей работы.
Mm, it's probably nothing, but she might be experiencing ru. Наверное, ничего, но она может испытывать нм.
But even Germany, Europe's biggest economy, is experiencing an upswing. Но даже Германия, которая имеет самое большое народное хозяйство в Европе, испытывает подъем.
When I saw it, I remember experiencing a severe culture shock. Я помню, что увидев её испытал резкий культурный шок.
In my mind, Lillian was experiencing the worst moment of her life. В моем представлении Лиллиан испытывала худший момент в своей жизни.
You're experiencing a rush of dopamine, norepinephrine, and serotonin with Hannah. Ты испытываешь всплеск допамина, норэпинефрина и серотонина с Ханной.
Moreover, the US is now experiencing a period of intense partisan polarization. Более того, США сейчас испытывают период интенсивной поляризации сторонников.
I atone for experiencing this antipathy, or for wishing Y's disappearance. Я хочу искупить вину за то, что испытываю такую антипатию, или за то, что желаю У сгинуть.
But there is something else that we are all experiencing in this room. Но есть что-то ещё, что испытывают все находящиеся в этом зале.
Measured against a disappointing past, even Germany is currently experiencing an economic boom. Если сравнивать с печальным прошлым, то даже Германия в настоящее время испытывает экономический бум.
Moreover, we are now experiencing a fundamental change in expectations about oil prices: Кроме того, сегодня мы испытываем фундаментальное изменение ожиданий цен на нефть:
Third, the US is experiencing its most severe financial crisis since the Great Depression. В-третьих, США испытывают самый тяжелый финансовый кризис со времен Великой Депрессии.
So, it really was cognitive psychology - you know, cognitive dissonance - that I was experiencing. Такая вот когнитивная психология - понимаете ли, когнитивный диссонанс - вот что я испытал.
You know, I started experiencing anxiety and claustrophobia and this acute fear of death. Знаете, я начала испытывать чувство тревоги и клаустрофобии и этот пронзительный страх смерти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.