Sentence examples of "export dues" in English

<>
These organizations are all entitled to various dues that are automatically taken out of the export sale price, or have some control over flows of money into the industry. Все эти организации имеют право на получение различных взносов, которые автоматически вычитаются из экспортной продажной цены, или же обладают определенным контролем над потоками средств в этот сектор.
And in the 193-member Assembly, another two dozen states did not vote at all, some out to a late lunch and others barred for failing to pay dues. Из 193 членов Ассамблеи более 20 государств не принимали участия в голосовании: некоторые из них не успели вернуться с обеда, другим было запрещено голосовать в связи с неуплатой взносов.
Tom couldn't figure out how to export JPEG files. Том не мог разобраться, как экспортировать JPEG файлы.
In India, a big portion of college dues is paid at the beginning of the year. В Индии большая часть сборов колледжа оплачивается в начале года.
The export of weapons was prohibited. Экспорт оружия был запрещен.
At present dues are automatically withheld and hence workers have basically no clue as to how much they pay for their union. В настоящее время, взносы удерживаются автоматически, и поэтому работники в основном не имеют представления о том, сколько именно они платят за свой союз.
We calculate the lowest export prices for you. Мы рассчитали для Вас самые низкие экспортные цены.
As a Canadian analyst put it, "the combined effect of an advanced capital market and a strong military machine to defend that market, and other safety measures, such as a strong tradition of property rights protection and a reputation for honoring dues, has made it possible to attract capital with great ease." Как сказал канадский аналитик, "комбинированный эффект современного рынка капитала и сильная военная машина для защиты этого рынка, а также другие меры защиты, например устойчивая традиция по защите права собственности и репутация выполнения обязательств, создали возможность для наиболее простого привлечения капитала".
Less related export duties Минус: экспортные пошлины
It was not long ago that a Republican Congress held up $1 billion of UN dues, and threatened that it would only pay what it owed if the UN satisfied a raft of conditions. Не так давно республиканский Конгресс задержал уплату взноса США в ООН в размере одного миллиарда долларов, пригрозив, что заплатит свой долг только в том случае, если ООН удовлетворит целый ряд условий.
We have therefore decided to hand over our export business to an agent resident in your country. Мы решили поручить как можно скорее развитие нашей экспортной торговли одному из постоянно живущих в Вашей стране представителей.
The proposal about union dues works just the same way. Предложение по профсоюзам работает подобным же образом.
Export sales and sales in CIS Экспорт и продажи в СНГ
Anyway, now that you're officially a Kappa girl, it's time to pay your house dues. Как бы то ни было, ты официально в Каппе, время платить взносы.
We would like to receive detailed information about export prices and discounts on placing regular orders. Мы бы очень хотели получить подробную информацию об экспортных ценах и скидках при регулярных заказах.
You can't keep skipping out on your dues. Ты не можешь снова не платить.
Enclosed please find the export documents. К нашему письму мы прилагаем документы на вывоз.
I enjoy having you be a part of Coon and friends and I certainly appreciate your on-time paying of dues and fees. Я рад, что ты являешся частью "Енота и друзей", и я конечно же благодарю тебя за уплату сборов и пошлин.
The tax maneuver that provides for an increase in the mineral extraction tax (MET) for oil simultaneously with the reduction in export duties and increase in excise taxes will lead to more expensive fuel. К подорожанию горючего приведет налоговый маневр, который предусматривает повышение налога на добычу полезных ископаемых (НДПИ) на нефть одновременно со снижением экспортных пошлин и повышением акцизов.
On day one, I will set up a system of punishment for late payment of homeowners dues. В один день, я установлю систему наказания за просрочку платежа домовладельцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.