Sentence examples of "external power supply" in English
The USB device requires an external power supply or is faulty.
Для работы USB-устройства требуется внешний блок питания либо оно повреждено.
Oh, Doctor, I shall need an external power supply to start the engine.
Ох, Доктор, мне понадобится внешнее электропитание, чтобы запустить систему.
You may also hear the fan in the PSU. (The Xbox One S does not have an external power supply.)
Вентилятор блока питания также продолжит работать. (Консоль Xbox One S не имеет внешнего блока питания).
To provide sufficient cooling, the Xbox One external power supply uses a built-in fan to blow air through the PSU.
Чтобы обеспечить достаточное охлаждение, во внешнем блоке питания Xbox One есть встроенный вентилятор.
032 Time measurement shall not be affected by an external power supply cut-off of less than 12 months in type approval conditions.
032 Измерение времени не должно нарушаться в результате прекращения электропитания от внешнего источника в течение менее 12 месяцев в условиях, предусмотренных для официального утверждения типа.
On the original Xbox One console, in energy-saving mode, the PSU is in off/standby mode and the light on the PSU is orange. (The Xbox One S does not have an external power supply.)
На консоли Xbox One предыдущей версии в режиме энергосбережения блок питания выключен либо находится в режиме ожидания, при этом на нем горит оранжевый индикатор. (Консоль Xbox One S не имеет внешнего блока питания).
It is no accident that the democratic process has emerged most smoothly where there was some external power to back up the constitution.
Неслучайно становление демократического процесса наиболее успешно проходило там, где определенные внешние силы поддерживали конституцию.
One of the tensest moments occurred in the summer of 2004, as the Los Alamos National Laboratory was temporarily shut down in the wake of a security breach, threatening production of the plutonium that would serve as the craft’s power supply.
Один из самых напряженных моментов настал летом 2004 года, когда Национальная лаборатория в Лос-Аламосе временно приостановила свою работу из-за форс-мажорных обстоятельств (было обнаружено нарушение режима безопасности), тем самым поставив под угрозу производство плутония для ракетного двигателя.
Our region does not need a super-strong external power to stop its decline; we need the power from within that can overcome the hatred and intolerance that has blighted life in many neighboring countries.
Нам нужна внутренняя сила, способная преодолеть ненависть и нетерпимость, которые омрачают жизнь во многих соседних странах.
(a) acts of God, war, hostilities, riot, fire, explosion, accident, flood, sabotage, power supply interruption, failure of communications equipment, lock-out or injunction, compliance with governmental laws (domestic or foreign), regulations or orders or breakage or failure of machinery;
(a) стихийные бедствия, военные действия, массовые беспорядки, пожар, взрыв, катастрофа, наводнение, саботаж, нарушение энергоснабжения, поломка коммуникационного оборудования, локаут или судебный запрет, соблюдение государственного законодательства (внутреннего или зарубежного), норм или распоряжений, либо поломка или повреждение машин и оборудования;
Saudi Arabia’s mounting distrust of the US matters, because whenever the Kingdom has felt an existential threat – and it regards Iran’s regional ambitions as such a threat – it has relied on an external power to protect it.
Рост недоверия Саудовской Аравии к США имеет значение, поскольку всякий раз, когда Королевство чувствовало экзистенциальную угрозу – и именно так оно расценивает региональные амбиции Ирана – оно опиралось на внешние силы.
a) any act, event or occurrence (including, without limitation, any strike, riot or civil commotion, terrorism, war, act of God, accident, fire, flood, storm, interruption of power supply, communication equipment or supplier failure, hardware or software failure, civil unrest, government sanction, blockage, embargo, lockouts) which, in the Company's reasonable opinion, prevents the Company from maintaining market stability in one or more of the instruments;
a) любое действие, событие или явление (включая, но не ограничиваясь этим: любую забастовку, массовые беспорядки или гражданские волнения, террористические акты, войны, стихийные бедствия, аварии, пожары, наводнения, штормы, перебои электропитания, коммуникационного, программного или электронного оборудования, гражданские беспорядки), которое, по обоснованному мнению Компании, привело к дестабилизации рынка или одного, или нескольких инструментов;
However, still, as you can see, it has a cord, umbilical cord. So, we're still using an external power source and external computation.
Несмотря на это, как вы можете видеть, у него все еще есть шнур, пуповина, мы все еще используем внешний источник питания и внешнюю связь.
To reset the internal power supply, follow these steps:
Чтобы сбросить внутренний блок питания, выполните следующие действия.
Connect your console and power supply to a different outlet, and then test again.
Подключите консоль и источник питания к другой розетке и повторите попытку.
Your console is getting power and your power supply is working.
Консоль получает питание, и блок питания работает.
Arrows show the cables for an Xbox One power supply being disconnected from a console and a wall outlet.
Стрелки показывают, что кабели для блока питания Xbox One отключены от консоли и от настенной розетки.
Watch the video Troubleshoot the Xbox One power supply.
Смотрите видео Устранение неполадок с блоком питания Xbox One.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert