Beispiele für die Verwendung von "external synchronization output signal" im Englischen

<>
By definition, the filter response time tF is the rise time of a filtered output signal between 10 % and 90 % on a step input signal. По определению, время реагирования фильтра tF является временем нарастания фильтруемого выходного сигнала в пределах от 10 % до 90 % входного сигнала каждого шага.
Table B- Values of step input signal and Bessel filtered output signal for the first and second iteration cycle Таблица В- Значение выходного сигнала шага и фильтрованного с помощью фильтра Бесселя выходного сигнала для первого и второго цикла итерации.
“characteristic coefficient of the vehicle” means the numerical characteristic giving the value of the output signal emitted by the part of the vehicle linking it with the control device (gearbox output shaft or axle) while the vehicle travels a distance of one measured kilometre under normal test conditions. под " характеристическим коэффициентом транспортного средства "- цифровая характеристика, показывающая величину выходного сигнала, который создается тем элементом транспортного средства, который соединяет его с контрольным устройством (вторичный вал или ось коробки передач), когда транспортное средство проходит расстояние в один измеренный километр при нормальных условиях испытания.
152 When the control device does not include speed and/or odometer display functions, the control device shall provide output signal (s) to allow for displaying the speed of the vehicle (speedometer) and/or the total distance travelled by the vehicle (odometer). 152 Когда в контрольном устройстве не предусмотрены функции вывода на дисплей показаний скорости и/или счетчика пробега, контрольное устройство должно генерировать выходной сигнал (сигналы), позволяющие выводить на дисплей скорость транспортного средства (показания спидометра) и/или общее расстояние, пройденное транспортным средством (счетчик пробега).
The sensitivity coefficient and the linearity error shall be determined by measuring the output signal of the data channel against a known input signal for various values of this signal. Коэффициент чувствительности и ошибка линеаризации определяются посредством измерения выходного сигнала канала записи данных в зависимости от известного входного сигнала для различных значений этого сигнала.
For determining the times of 10 % (t10) and 90 % (t90) of the output signal, a Bessel filter has to be applied to a step input using the above values of fc, E and K. Для определения времени, составляющего 10 % (t10) и 90 % (t90) выходного сигнала, фильтр Бесселя необходимо применять к входному сигналу шага с использованием вышеуказанных величин fс, Е и К.
The index numbers, the time and the values of a step input signal and the resulting values of the filtered output signal for the first and the second iteration are shown in table B. Числовые индексы, показатели времени и значения входного сигнала шага, а также полученные в результате этого величины фильтрованного выходного сигнала для первой и второй итерации указаны в таблице В.
The output of this command shows a list of networks, including their signal strength and channel. В выходных данных команды будет показан список сетей, в том числе уровень сигнала и канал.
(Using the external adapter may improve signal strength and bandwidth if your wireless access point is far from your console.) (Использование внешнего адаптера может повысить мощность сигнала и увеличить полосу пропускания, если беспроводная точка доступа находится далеко от консоли.)
If your wireless router is not near the console, an external wireless bridge can be used to receive the wireless signal so that you can connect the console through a wired connection to the bridge. Если беспроводной маршрутизатор находится далеко от консоли, то можно использовать внешний беспроводной мост для приема беспроводного сигнала; при этом подключить консоль к мосту можно с помощью проводного соединения.
Document management: establishment of documentation workload forecasts; scheduling and monitoring of the production of documentation in accordance with the requirements of meetings and reporting on the availability of documentation; coordination of the submission and the remote processing of documents for external meetings and conferences; preparation of statistical reports on the output of the Department in the area of conference servicing; управление документацией: составление прогнозов в отношении объема документации; установление графика выпуска документации в соответствии с потребностями заседаний и контроль за этим процессом и представление отчетности о наличии документации; координация представления и дистанционной обработки документов для внешних заседаний и конференций; подготовка статистических отчетов о работе Департамента в области конференционного обслуживания;
Document management: establishment of documentation workload forecasts; scheduling and monitoring of the production of documentation in accordance with the requirements of meetings; coordination of the submission and the remote processing of documents for external meetings and conferences; and preparation of statistical reports on the output of the Department in the area of conference servicing. управление документацией: составление прогнозов в отношении объема документации; установление графика выпуска документации в соответствии с потребностями заседаний и контроль за этим процессом; координация представления документов и наблюдение за процессом дистанционной обработки документов для важных заседаний и конференций; и подготовка статистических отчетов о работе Департамента в области конференционного обслуживания.
As a result, the external funding component should, in principle be included in the operating surplus, but this is irrelevant for measuring output and GFCF. В результате этого компонент внешнего финансирования должен в принципе включаться в операционную прибыль, однако это соображение не имеет значения для измерения выпуска и ВНОК.
In addition, such a failure in the control or break in the wiring external to the electronic control unit (s) and excluding the energy supply shall be signalled to the driver by flashing the red warning signal specified in paragraph 5.2.1.29.1.1. as long as the ignition (start) switch is in the " on " (run) position including a period of not less than 10 seconds thereafter and the control is in the " on " (activated) position. Кроме того, водитель должен предупреждаться о таком несрабатывании органа управления или о разрыве провода за пределами блока (блоков) электронного управления, исключая при этом подачу энергии, мигающим красным предупреждающим сигналом, указанным в пункте 5.2.1.29.1.1, сразу после переключения включателя зажигания (пускового переключателя) в положение " включено " (рабочее положение), в течение не менее 10 сек., и после приведения органа управления в положение " включено " (рабочее положение).
In addition, such an electrical failure in the control or break in the wiring external to the electronic control unit (s) and excluding the energy supply shall be signalled to the driver by flashing the red warning signal specified in paragraph 5.2.21.1.1. as long as the ignition (start) switch is in the " on " (run) position including a period of not less than 10 seconds thereafter and the control is in the " on " (activated) position. Кроме того, водитель должен предупреждаться о таком несрабатывании органа управления или о разрыве провода за пределами блока (блоков) электронного управления, исключая при этом подачу энергии, мигающим красным предупреждающим сигналом, указанным в пункте 5.2.21.1.1, сразу после переключения включателя зажигания (пускового переключателя) в положение " включено " (рабочее положение) в течение не менее 10 с и после переключения органа управления в положение " включено " (рабочее положение).
The hydrogen analyser must be fitted with a device to record electrical signal output, at a frequency of at least once per minute. Водородный анализатор должен быть оснащен устройством для регистрации выходного электрического сигнала с частотой по меньшей мере один раз в минуту.
The variables in Table 1 are divided into four subject areas: employment, income and inflation, financial indicators, demand and output, and external indicators. Перечисленные в таблице 1 переменные сгруппированы по четырем предметным областям: занятость, доходы и инфляция, финансовые показатели, потребление и выпуск показателей внешней торговли.
Unable to transmit signal due to external interference at all frequencies. Невозможно передать сигнал из-за внешних помех на всех частотах.
Addressed issue where, after installing the Creators Update, audio output through external decoders no longer works. Устранена проблема, из-за которой после установки обновления Creators Update вывод звука через внешние декодеры не работал.
Cable requirements can vary by manufacturer; see your TV manual for details about how to output audio to an external source. Требования касательно кабелей зависят от производителя. Сведения о выводе звука на внешний источник см. в руководстве по эксплуатации телевизора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.