Sentence examples of "extractions" in English

<>
At best, it seems that the time path of extractions can be tilted toward the future. В лучшем случае, вопрос добычи может быть отнесен дальше в будущее.
Article 9, paragraph 1, provides that, based on the dimensions and capacity of the artificial recharge installation, French authorities shall ensure that the aggregate of water extractions by the users located within French territory shall not exceed 5 million cubic metres, inclusive of a free allocation of 2 million cubic metres. Пункт 1 статьи 9 предусматривает, что с учетом размеров и мощности установки искусственного питания французские власти обеспечивают, чтобы совокупный объем извлечения воды пользователями, находящимися на их территории, не превышал 5 млн. куб. м, включая свободную квоту в размере 2 млн. куб. м.
I need you to do The liquid extractions and centrifuging on these samples. Мне нужно, чтобы вы сделали жидкостную экстракцию и центрифугирование этих образцов.
But even in the developed countries, regulations are still the major instrument for controlling emissions or resource extractions. Но даже в развитых странах регламентирующие нормы по-прежнему являются основным инструментом регулирования выбросов или добычи природных ресурсов.
Aristotle was preoccupied with dental issues, writing about treatments of decayed teeth and gum disease, extractions conducted with forceps, and the use of wire to stabilize fractured jaws. Аристотель занимался стоматологическими проблемами, писал о лечении разрушенных зубов и заболеваниях десен, экстракциях, проведенных при помощи пинцета и использовании проволоки для стабилизации сломанных челюстей.
Quarries, gravel pits or peat extraction. Карьеры, гравийные карьеры или добыча торфа.
Data extraction is an intensive task. Извлечение данных — это ресурсоемкая задача.
" Melt extraction " and " comminution "; or «экстракции расплава» и «измельчения»; или
The Industrial and Labour Relations Act proscribes discrimination in places of work on the grounds of race, sex, marital status, religion, political opinion or affiliation, tribal extraction or social status. Закон о производственных и трудовых отношениях36 запрещает дискриминацию на рабочем месте по признаку расы, пола, семейного положения, религии, политических убеждений или принадлежности, племенного происхождения или социального статуса.
Textile and leather dyeing (with chloranil) and finishing (with alkaline extraction); крашение (с использованием хлоранила) и отделка (при помощи экстрагирования щелочью) в текстильной и кожевенной промышленности;
The three primary causes of habitat loss are agricultural activities (including crop and livestock farming, and timber plantations), extraction activities (including mining, fisheries, logging and harvesting) and development (which includes human settlements, industry and all the associated infrastructure like roads, dams and power lines). Тремя главными причинами утраты среды обитания являются сельскохозяйственное производство (включая растениеводство, животноводство и лесоводство), добывающая промышленность (включая горнодобывающую промышленность, рыболовство и заготовку леса и другой сельскохозяйственной продукции) и застройка (которая включает строительство населенных пунктов, предприятий и связанных с ними объектов инфраструктуры, таких, как дороги, плотины и линии электропередач).
Because resource extraction often entails little job creation, unemployment rises; Поскольку добыча ресурсов создает мало рабочих мест, безработица растет;
A hole in the cranium and gland juice extraction. Отверстие в черепе и извлечение сока железы.
Vegetable oil and animal fat extraction and vegetable oil refining processes: Процессы экстракции растительного масла и животного жира и рафинации растительного масла:
It is evil and wrong that a mere 4,100 white commercial farmers, mainly of British extraction, should own over 70 per cent of the best arable land in a country of 14 million black people. Злонамеренно и неправильно, чтобы 4100 белых фермеров, входящих в состав Торгового союза фермеров, в основном британского происхождения, владели 70 процентами лучших пахотных земель в стране, в которой проживают 14 миллионов черного населения.
At this point, extraction is wholly dependent on her monoclonal antibody development. Теперь экстрагирование полностью зависит от развития ее моноклональных антител.
This has handcuffed governments seeking to limit fossil-fuel extraction. Это связало правительства по рукам в их стремлении ограничить добычу ископаемого топлива.
Improving the efficiency of methane extraction from active and abandoned coal mines: Повышение эффективности извлечения шахтного метана из действующих и закрытых угольных шахт:
AOAC Official Method 948.14, Succinic Acid in Eggs, Ether Extraction Method. Официальный метод 948.14 АОХА, Янтарная кислота в яйцах, Метод эфирной экстракции.
The Prevention of Discrimination Act penalized discrimination on grounds of race, sex, religion, colour, ethnic origin, membership of the indigenous population, national extraction, social origin, economic status, political opinion, disability, family responsibilities, pregnancy, marital status or age. Закон о предупреждении дискриминации предусматривает наказание дискриминации по признаку расы, религии, цвета кожи, этнического происхождения, принадлежности к туземному населению, национальному происхождению, социальному происхождению, экономическому положению, политическим взглядам, инвалидности, семейных обязанностей, беременности, семейного положения или возраста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.