Sentence examples of "fabricate a will" in English
I'm still scraping up parts to fabricate a pressure regulator.
Я до их пор собираю по кусочкам регулятор давления.
I would never exaggerate or fabricate a bird sighting.
Я бы никогда не стал преувеличивать или фабриковать наблюдения за птицами.
Outraged by the groundless accusations that the TPLF regime has levelled against Eritrea claiming that thousands of its citizens are languishing in “concentration and labour camps in Eritrea” — preposterous accusations which are meant to cover up its gross violation of human rights, to absolve itself from its obligation of receiving its own nationals and to fabricate a pretext for continuing its war of invasion;
будучи возмущена необоснованными обвинениями режима НФОТ в адрес Эритреи с утверждениями о том, что тысячи его граждан томятся «в концентрационных и трудовых лагерях в Эритрее», которые представляют собой надуманные обвинения, призванные замаскировать совершаемые этим режимом грубые нарушения прав человека, уклониться от обязанности принимать в стране своих собственных граждан и найти предлог для продолжения захватнической войны,
So if, for example, bank A offers an uncompetitive price, out of line with the market – your order will go to one of their competitors and Bank A will lose out on the business.
Поэтому, например, если банк "А" предложит неконкурентную цену, которая не соответствует ситуации на рынке, ваш ордер перейдет к одному из его конкурентов, а сам банк "А" не получит прибыль.
For example, if it becomes known that the shares of Company A will soon be priced at $15 (after a takeover for example), but those shares are currently trading at $10, a trader could engage in arbitrage by purchasing shares at the lower price and selling them later (once they have reached the expected higher price), in order to make a profit.
Так, если становится известно, что акции компании А будут вскоре продаваться по цене $15 (например, в результате поглощения), а в настоящий момент они торгуются по цене $10, трейдер может прибегнуть к арбитражу, купив акции по более низкой цене и продав их затем (когда они достигли ожидаемой цены), чтобы получить прибыль.
A will appear next to each post to indicate how many group members have seen it
Рядом с каждой публикацией появится для обозначения количества участников группы, которые ее просмотрели.
Nor has the Iranian government ever publicly expressed a will to possess nuclear weapons.
Иранское правительство также никогда публично не выражало желания обладать ядерным оружием.
Admittedly, the Union's budget does not have space for the Wider Europe Initiative before 2007, but where there is a will there is a way.
Предполагается, что в бюджете Союза не будет средств на Большую Европу до 2007 г., но была бы цель - средства найдутся.
But it shows that there is a will to put prioritization squarely at the center of attention.
Но она говорит о том, что существует желание поставить определение приоритетов в самый центр внимания.
Yes, except this time, he made a will and threw himself a goodbye party.
Да, только на этот раз он составил завещание и устроил себе прощальную вечеринку.
Aye, had he a will he'd call the militia, but I doubt he'll do that.
Да, и будь на то его воля он позовет милицию, но я сомневаюсь, что он сделает это.
Greece cured my self-hatred and awoke a will to health.
Греция вылечила меня и вернула жажду здоровья.
I understand that in the absence of a will, you would be named sole beneficiary of your aunt's estate.
Как я понимаю, в случае отсутствия завещания, вы становитесь единственным наследником имущества вашей тети.
There are no court records of a will, and his lawyer is dead, but he had almost a million dollars in property at the time of his death.
Нет его завещания, а его адвокат умер, но на момент смерти у него было порядка миллиона долларов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert