Beispiele für die Verwendung von "factual statement" im Englischen
Hey, don't lob factual statements at me as if they're insults!
Эй, не бросайся изложением фактов в меня как будто это оскорбления!
The Bank's Education Sector Strategy makes a factual statement that many States recognize the right to education, not adding the corresponding governmental obligation to secure that primary education is available to all school-age children, compulsory and free of charge, which is legally binding upon almost all the Bank's borrowers.
В опубликованном Банком докладе " Education Sector Strategy " (" Стратегия в секторе образования ") приводится основанное на фактах утверждение о том, что многие государства признают право на образование, но при этом ничего не говорится о соответствующем обязательстве правительств обеспечивать предоставление обязательного и бесплатного начального образования всем детям школьного возраста, которое имеет обязательную юридическую силу почти для всех заемщиков Банка.
Ms. WHELAN (Ireland), conceding that the factual statement was of necessity a subjective document, regretted nonetheless that it had not always appropriately reflected the interest shown in certain issues and, in particular, the five ambassadors initiative put forward in the Conference on Disarmament, which, in her delegation's opinion, represented a way forward for the implementation of practical steps 3 and 4.
Г-жа УИЛАН (Ирландия), допуская, что фактологическое изложение неизбежно является субъективным документом, тем не менее выражает сожаление, что оно не всегда надлежащим образом отражает выраженный интерес к определенным проблемам и, в особенности, к инициативе пятерки послов, выдвинутой на Конференции по разоружению, которая, по мнению ее делегации, прокладывает путь к осуществлению практических шагов 3 и 4.
In a 19 May press statement providing factual information about the registration and verification exercise, UNMIN clarified that it had carried out the verification in accordance with the two criteria determined by the parties.
В заявлении для печати, опубликованном 19 мая, МООНН представила фактическую информацию о процессе регистрации и проверки и пояснила, что она осуществляла проверку в соответствии с двумя критериями, которые были определены партиями.
Ms. Arce de Jeannet (Mexico) said that her delegation would like to add a statement to paragraph 23 to reflect, in a factual manner, the discussion held regarding the Draft Programme of Action, as follows:
Г-жа Арсе де Жаннет (Мексика) говорит, что ее делегация хотела бы добавить в пункт 23 текст следующего содержания, в котором нашел бы отражение реальный ход обсуждения проекта программы действий:
Ethiopia wishes to draw the attention of this Assembly to the statement contained in the Secretary-General's report in paragraph 15 under the title “Ethiopia-Eritrea”, which needs some factual correction.
Эфиопия хотела бы обратить внимание Ассамблеи на формулировку, содержащуюся в пункте 15 доклада Генерального секретаря, озаглавленного «Эфиопия-Эритрея», которая нуждается в фактическом исправлении.
We are permitted to provide factual market information and information about transaction procedures, potential risks involved and how those risks may be minimized, but any decision made must be yours.
Нам разрешено предоставлять фактическую информацию по рынку и информацию о процедурах сделок, потенциальных рисках и способах их сведения к минимуму, но всякое принимаемое решение должно приниматься вами.
This is when a mistake has been made in the original purchase and it becomes increasingly clear that the factual background of the particular company is, by a significant margin, less favorable than originally believed.
При покупке была допущена ошибка, и становится все более очевидным, что фактическое положение дел конкретной компании существенно хуже, чем думалось вначале.
However, from time to time, we may give you factual information in relation to an underlying market or a transaction which you have enquired about.
Тем не менее, периодически мы можем предоставлять фактическую информацию в отношении какого-либо базового рынка или какой-либо сделки, информацию о которых вы запросили.
Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths.
Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.
In her initial article Gessen made a number of factual statements.
В своей исходной статье Гессен сделала ряд фактических заявлений.
Gessen’s article is so littered with factual errors that it would actually subtract from a non-specialist’s knowledge of the topic: someone who knew nothing about Russian demography before reading the article would end up believing a number of things that are not true.
Статья Гессен содержит такое количество фактических ошибок, что ее следует считать откровенно вредной для неспециалистов: человек, ничего не знающий о вопросе, прочтя эту статью, может принять на веру целый ряд не соответствующих действительности утверждений.
Because if he’s not doing any of those things, simply as a factual matter, what he’s doing is not as bad as what happened during 1993.
Потому что, если ничего из этого он не делает, то его деятельность просто не может быть хуже того, что происходило в 1993 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung