Sentence examples of "faculty of medicine" in English with translation "медицинский факультет"

<>
Translations: all14 медицинский факультет12 other translations2
1985 Doctor of Medical Science, Faculty of Medicine, Algiers 1985 год Доктор медицинских наук, медицинский факультет Алжирского университета
1973 Lecturer in forensic medicine, Faculty of Medicine, Algiers 1973 год Старший преподаватель по судебно-медицинской экспертизе, медицинский факультет Алжирского университета
1985 Docent in forensic medicine, Faculty of Medicine, Algiers 1985 год Доцент кафедры судебной медицины, медицинский факультет Алжирского университета
Chief of Genetics, Department of Paediatrics, Faculty of Medicine, Hacettepe University. Заведующий кафедрой генетики, отделение педиатрии, медицинский факультет, Университет Хачет-Тепе.
in paediatrics, Faculty of Medicine, Cairo University, 1986 (M.Sc. thesis on clinical and radiological studies in cases of hydrocephalus) Доктор наук по педиатрии, медицинский факультет Каирского университета, 1986 год (докторская диссертация " Клинические и радиологические исследования случаев гидроцефалия ", тезисы)
Present post: Coordinator, Post-Graduate Master Course in Mental Health, Catholic University of Bolivia, San Pablo, Faculty of Medicine, Cochabamba, Bolivia. Занимаемая должность: координатор, аспирантура по специальности «Психогигиена», медицинский факультет Католического университета Боливии, Сан Пабло, Кочабамба, Боливия.
Medical Doctor, Faculty of Medicine, University of Buenos Aires (1961); specialization in psychiatry (1975); International Master in Addictions, degree conferred by the University of Deusto, Spain, and the University of Salvador, Argentina. Диплом врача, медицинский факультет Буэнос-Айресского университета (1961 год); специализация по психиатрии (1975 год); международная степень магистра наркологии присуждена Университетом Деусто, Испания, и Сальвадорским университетом, Аргентина.
and M. L., the report of the investigating judge, as well as the police report of 19 April 1994, and the findings and opinions of the experts from the Institute of Forensic Medicine of the Belgrade Faculty of Medicine dated 22 November 1994 and 27 November 1996. Дж., З.П. и М.Л., отчета следственного судьи, а также полицейского протокола от 19 апреля 1994 года и заключений и мнений экспертов из Института судебной медицины белградского медицинского факультета от 22 ноября 1994 года и 27 ноября 1996 года.
In accordance with international recommendations, a number of activities are being carried out to protect human rights in the field of human genetics through the Division of Medical Genetics (within the Department of Obstetrics and Gynecology, University Medical Centre Ljubljana), the Faculty of Medicine at the University of Ljubljana (subjects include genetics and human rights) and the Slovenian Medical Association. В соответствии с международными рекомендациями осуществляется ряд мероприятий по защите прав человека в сфере генетики человека через отдел медицинской генетики (Департамент по вопросам акушерства и гинекологии, Университетский медицинский центр Любляны), медицинский факультет Люблянского университета (в числе предметов, в частности, генетика и права человека) и Словенскую медицинскую ассоциацию.
The Faculty of Medicine of Comenius University in Bratislava had been invited to express an expert opinion on the cases, and an expert control group composed of a team of gynaecology and obstetrics professionals had been set up to investigate all cases of sterilization carried out in the hospitals mentioned in the “Body and Soul” report between 1993 and 2003. Экспертное заключение по случаям было предложено дать сотрудникам медицинского факультета Университета Комениуса в Братиславе и для расследования всех упомянутых в докладе " Тело и душа " случаев стерилизации, имевших место в больницах в период между 1993 и 2003 годами, была создана экспертная контрольная группа в составе специалистов в области акушерства и гинекологии.
The Department has taken a number of initiatives, including a 1997 survey in the faculties of medicine concerning the teaching of human rights in these faculties. Департамент выдвинул целый ряд инициатив, в том числе в отношении проведения в 1997 году исследования на медицинских факультетах по вопросу о преподавании прав человека в этих структурах системы высшего образования.
Students of five faculties of medicine took part in a three-way videoconference to discuss the application of space technologies with Dr. Anvari of the Centre for Minimal Access Surgery in Hamilton, Ontario, Canada, who pioneered this technology, with Robert Thirsk, on board the underwater habitat, and with Canadian astronaut Dave Williams at Queen's University in Kingston, Ontario, Canada. Была проведена трехсторонняя видеоконференция для обсуждения вопросов, связанных с применением космических технологий с д-ром Анвари из Центра хирургии в условиях минимального доступа в Гамильтоне, Онтарио, Канада, который первым выдвинул эту технологию, Робертом Тирском на борту подводного устройства и канадским астронавтом Дэйвом Уильямом в Королевском университете Кингстона, Онтарио, Канада, в которой приняли участие студенты пяти медицинских факультетов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.