Sentence examples of "fades" in English

<>
Electoral success, it appears, fades fast nowadays. Победа в выборах не обеспечивает долговременного успеха, как теперь выясняется.
As time goes on, grief fades away. Печаль уходит со временем.
But their tolerance inevitably fades - and fast. Но их терпение быстро иссякает.
Enthusiasm for what are usually enjoyable activities fades. Пропадает энтузиазм в отношении обычно доставляющих удовольствие видов деятельности.
What happens after the euphoria of revolution fades? Что происходит после затухания революционной эйфории?
And eveything I ever believed in fades to nothing. И всё, во что я верил, теряет своё значение.
Eyes are opened; the illusion of arbitrage between efficiency and solidarity fades. Глаза открыты, тает иллюзия грани между продуктивностью и сплоченностью.
When we click, the picture fades in and the shape changes colors. Если щелкнуть мышью, рисунок постепенно проявится, а фигура изменит цвет.
USDTRY could extend its recent bullish position if the market fades the recent decline in this pair. Пара USDTRY может усилить свою недавнюю бычью позицию, если рынок сведет на нет последнее снижение пары.
Alas there's no hope, no treatment, no drug, as Robo's life fades away, Frank bids adieu with a hu. Но, увы, надежды не осталось, нет излечения и препаратов, жизнь Робо медленно угасает, Фрэнк решает напоследок его об.
My best guess is that when global uncertainty fades and global growth picks up, global interest rates will start to rise, too. Наиболее вероятным мне представляется, что, когда глобальная неопределенность начнет уменьшаться и возобновится мировой экономический рост, мировые процентные ставки тоже начнут повышаться.
I don’t want the fades to be too fast, so I’ll select them, and increase their Duration a little bit. Чтобы эффекты не воспроизводились слишком быстро, я выделю их и немного увеличу значение параметра "Длительность".
The paradox here is that, as its hegemonic power fades, America must rely increasingly on foreign creditors, above all China, to stay afloat. Парадокс заключается в том, что, по мере того как могущество Америки тает, она должна все больше полагаться на иностранных кредиторов, прежде всего Китай, чтобы остаться на плаву.
But his swagger fades a bit when I ask him about the role his double-dealing played in ruining Hilbert’s FBI career. Однако его бравада несколько уменьшается, когда я спрашиваю его двойной роли в разрушении карьеры Хилберта в ФБР.
As the growth pessimism of recent years fades, some of the warnings that have been made in recent years seem to have become outdated. Поскольку пессимизм роста в последние годы ослабевает, некоторые из предостережений последних лет, явно устарели.
And as a blind person, your visual memory fades and is replaced with how you feel about things and how things sound and how things smell. А у слепых людей, зрительная память притупляется, и взамен приходят ощущения, звуки и запахи.
Use the TRANSITIONS tab to use fades or wipes, the ANIMATIONS tab to make things move, and the SLIDE SHOW tab to start and run a presentation. На вкладке Переходы можно настроить эффекты появления или исчезания, на вкладке Анимация – настроить перемещение элементов, а на вкладке Слайд-шоу – начать и провести презентацию.
In Argentina, as in many Latin American countries, presidents have so much power that other governmental institutions' authority fades, eradicating the boundaries between the executive and the state. В конце концов, она сейчас обладает абсолютным контролем над послушным парламентом.
Unfortunately, human memory fades with time, and new generations of engineers with no vivid experience of past failures can proceed with hubris to design again beyond wise limits. К сожалению, человеческая память слабеет с течением времени, и новые поколения инженеров, не знающие опыта прошлых неудач, могут снова с надменностью приступить к проектированию за пределами разумного.
Tip: If you want to keep a Desktop Alert visible so that you can take more time to read it, rest the pointer over the alert before it fades from view. Совет: Если вы хотите оставить оповещение на рабочем столе видимым, чтобы было больше времени для его чтения, наведите на него указатель, прежде чем оно перестанет отображаться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.