Sentence examples of "failing to clear" in English
Kurdish political parties shied away from contesting past elections, owing to their fear of failing to clear the 10% popular-vote threshold needed to enter the parliament.
Курдские политические партии уклонялись от борьбы на прошлых выборах вследствие их страха не преодолеть 10 %-ный порог по числу голосов избирателей, который позволяет войти в парламент.
A woman is capable of failing to notice the hundred things that you've done her, and to address only the one that you haven't.
Женщина способна не заметить сто дел, которые вы устроили думая о ней, обращаясь лишь к тому единственному, о котором вы забыли.
Many students starting university this month are facing a cost of living crisis, with available financial support in loans and grants failing to keep pace with spiralling bills for basic essentials, before they can even start thinking about forking out thousands of pounds for something as simple arriving at their halls of residence.
Многие студенты, которые в этом месяце начнут учебу в университете, сталкиваются с кризисом стоимости жизни, когда доступная финансовая поддержка в форме кредитов и грантов не успевает за стремительно растущими расходами на базовые потребности, до того, как они могут вообще начать думать о том, чтобы вынуть тысячи фунтов на что-то вроде простого прибытия в общежитие.
Karratha Police have charged a 20-year-old man with failing to stop and reckless driving.
Полиция Карраты предъявила 20-летнему мужчине обвинение в отказе остановиться и опасном вождении.
That is a perfect situation if your policy is about instrumentalizing others’ sufferings in order to accumulate power and wealth, while simultaneously failing to modernize your own country or cultivate basic freedoms.
Идеальная ситуация в случае, если цель вашей политики манипулировать страданиями других для упрочения собственной власти и богатства, когда вы не в состоянии модернизировать свою страну или культивировать основные свободы.
Furthermore, we still would like to clear the following point with you.
В дальнейшем мы хотели бы с Вами выяснить еще следующий пункт:
Activists had accused him of sabotaging reforms in the prosecutor’s office, blocking reformers from pursuing real investigations, and failing to prosecute any high-level officials.
Активисты обвинили его в том, что он саботировал реформы в генеральной прокуратуре, не давал реформаторам проводить реальные расследования, и не привлек к ответственности ни одного из высокопоставленных чиновников.
Piantanida had a bad habit of opening his helmet visor, and the evidence suggests that he did this at 57,000 feet, perhaps to clear condensation, and couldn’t get the visor closed again.
У Пиантаниды была отвратительная привычка открывать щиток гермошлема, и многое говорит о том, что именно так он и поступил на 17-километровой высоте, чтобы убрать конденсат. А закрыть щиток он уже не смог.
GBP/USD plunged on Monday after failing to break the 1.4950 (R1) resistance line.
GBP / USD упал в понедельник после неудачной попытки прорваться у 1.4950 (R1) линии сопротивления.
The RSI now needs to clear above the 60/5 area in order to confirm the downtrend has ended.
Теперь RSI необходимо подняться выше зоны 60/5, чтобы подтвердить окончание нисходящего тренда.
That said, the CAC will have to clear some key Fibonacci hurdles that are now in sight before it could potentially take off.
При этом CAC придется преодолеть некоторые ключевые барьеры Фибоначчи, которые сейчас в поле зрения, прежде чем он потенциально сможет стартовать.
Look for divergences. For instance: where prices are making a series of new highs and the Stochastic Oscillator is failing to surpass its previous highs.
Следите за расхождениями, например, когда цены образуют ряд новых максимумов, а Стохастическому Осциллятору не удается подняться выше своих предыдущих максимумов.
One would expect some hovering around such an important and symbolic level before the market makes up its mind whether to clear it completely or bounce from there.
Можно предположить колебание в районе такого важного и символичного уровня, прежде чем рынок решит, преодолевать ли его, или сделать отскок.
Low wages are the main reason why government spending has had to rise, although we expect the Chancellor to blame the slowdown in the Eurozone for failing to rejuvenate the export sector.
Низкие заработки являются основной причиной, почему правительственные расходы увеличивались, хотя мы предполагаем, что министр финансов обвинит замедление экономики Еврозоны в том, что не получилось восстановить сектор экспорта.
Meanwhile, Japan’s reports have a relatively low hurdle to clear, given the recent underperformance of the island nation.
В то же время у отчетов Японии довольно скромная преграда на пути, учитывая слабые показатели островного государства в последнее время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert