Sentence examples of "fair elections" in English

<>
Translations: all141 честные выборы20 other translations121
Repressive dictatorships cannot win free and fair elections. Репрессивные диктатуры не могут выиграть честные и справедливые выборы.
In such conditions, free and fair elections will be impossible. В таких условиях свободные и справедливые выборы будут невозможны.
Trinidad and Tobago has held free and fair elections since 1956. С 1956 года в Тринидаде и Тобаго проводятся свободные и беспристрастные выборы.
The current government, however, is unable to supervise free and fair elections. Нынешнее правительство, однако, не в состоянии контролировать свободные и справедливые выборы.
Democracy may be working well enough in terms of free and fair elections. Демократия, возможно, работает достаточно хорошо в плане свободных и справедливых выборов.
While free and fair elections are important, liberal democracy is more than "electocracy." Хотя свободные и справедливые выборы имеют важное значение, либеральная демократия - это больше, чем "электократия".
If the judges are not reinstated, how can there be free and fair elections? Если судей не восстановят, как там могут быть свободные и справедливые выборы?
Throughout his presidency, he has overseen fair elections and a free and vibrant press. В течение всего своего президентства он соблюдал принцип честности выборов, а также свободу и плюрализм прессы.
Looking further ahead, the transition will need to lead to free and fair elections. Если заглянуть в будущее, для осуществления перехода потребуется провести свободные и справедливые выборы.
The promotion of free and fair elections plays a key role in achieving these goals. Оказание содействия в проведении свободных и справедливых выборов играет ключевую роль в достижении этих целей.
If free and fair elections were to be held in any Arab country, Islamists would come to power. Если бы в одной из арабских стран прошли свободные и справедливые выборы, то к власти пришли бы исламисты.
Only last July, the AKP was overwhelmingly re-elected in free and fair elections to lead the government. AKP только в прошлом июле одержала убедительную победу на свободных и справедливых выборах и возглавила правительство.
The United Nations can cooperate in holding clean and fair elections in post-conflict situation in three different ways. Организация Объединенных Наций может сотрудничать в проведении честных и справедливых выборов в постконфликтных ситуациях тремя различными путями.
I spoke about arms, about war and about the need for peaceful political change through free and fair elections. Я говорил об оружии, о войне и о необходимости мирных политических перемен посредством свободных и справедливых выборов.
This should come as no surprise, as the Chinese government does not plan to hold free and fair elections soon. Однако подобное отношение нельзя рассматривать как нечто неожиданное, поскольку в планы правительства Китая не входит проведение свободных и справедливых выборов в ближайшем будущем.
I urge the countries and organizations which support democracy to come forward and help us to conduct free and fair elections. Я настоятельно призываю страны и организации, которые поддерживают демократию, прийти нам на помощь в проведении свободных и справедливых выборов.
Second, it must take necessary measures to ensure public safety and political stability, while paving the way for free and fair elections. Во-вторых, оно должно предпринять необходимые меры по обеспечению государственной безопасности и политической стабильности, одновременно прокладывая путь к свободным и справедливым выборам.
The interim government’s key political task should be to organize free and fair elections, making only those constitutional changes needed to conduct them. Ключевой политической задачей временного правительства должна стать организация свободных и справедливых выборов, и оно должно делать только те конституционные изменения, которые помогут их провести.
The overall goal of holding free and fair elections in October 2005 remains a paramount objective that demands the full commitment of all Ivorians. Общая цель проведения свободных и справедливых выборов в октябре 2005 года остается первостепенной задачей, которая требует полной приверженности со стороны всех ивуарийцев.
The Interim Government and the Independent Electoral Commission of Iraq delivered on their pledge to hold free and fair elections, on time, throughout the country. Временное правительство и независимая избирательная комиссия Ирака выполнили свое обязательство в отношении своевременного проведения свободных и справедливых выборов на всей территории страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.