Sentence examples of "fair tackle" in English
No government is truly willing to tackle the causes of inequality and hunger, which would require making fair taxation and comprehensive welfare a top priority.
Ни одно правительство по-настоящему не готово к решению причин неравенства и голода, которые требуют принятия справедливого налогообложения и всестороннего благополучия в качестве главных приоритетов.
In order to tackle it, we must face and meet the manifold needs for food, health care, housing, drinking water, education, job training, employment, fair wages, productivity, competitiveness and access to opportunities.
Для того чтобы решить ее, мы должны удовлетворять самые различные потребности в продовольствии, здравоохранении, жилье, питьевой воде, образовании, профессиональной подготовке, занятости, справедливой оплате труда, производительности, конкурентоспособности и доступе к возможностям.
The European Union supports the intention of the Special Representative of the Secretary-General to tackle the challenges of laying the foundation for economic development; establishing a political culture based on the rule of law, including the fight against organized crime and violence; and building a fair and just society with dignity for all.
Европейский союз поддерживает намерение Специального представителя Генерального секретаря приступить к решению задач, связанных с созданием основ экономического развития; формированием в политической сфере культуры уважения норм права, в том числе посредством борьбы с организованной преступностью и насилием; и связанных с построением справедливого и объективного общества, обеспечивающего уважение достоинства всех граждан.
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
Раньше или позже, нам придётся взяться за проблему всерьёз.
The United Nations is to start work immediately on a new set of goals to replace the millennium development goals, which were put place 12 years ago to tackle global poverty.
Организация Объединенных Наций должна незамедлительно приступить к работе над новым комплексом задач на замену целей развития тысячелетия, которые были сформулированы 12 лет назад для преодоления бедности во всем мире.
The director had to tackle the issue that the story being told does not offer many nail-biting scenes for the film.
Режиссеру приходилось иметь дело с тем, что повествование не предполагает множества захватывающих сцен кинематографического значения.
I found one day in school a boy of medium size ill-treating a smaller boy. I expostulated, but he replied: "The bigs hit me, so I hit the babies; that's fair." In these words he epitomized the history of the human race.
Однажды в школе я обнаружил парня среднего роста, обижающего младшего мальчика. Я пожурил его, но он ответил, что старшие бьют его, поэтому и он бьёт детей, мол, это честно. Этой фразой он резюмировал историю человеческой расы.
Earlier this year, the military was called in to help tackle the drug gangs operating in the neighbourhoods, and violence against women is particularly acute.
Ранее в этом году для усмирения банд, торгующих наркотиками в этих районах, были привлечены войска; а насилие в отношении женщин носит здесь особо острый характер.
We have to play fair, whether we win or lose.
Мы должны играть честно, независимо от того, выиграем мы, или проиграем.
The Greek finance minister will meet his German counterpart during the day, to win support to tackle Greece massive debt burden, even though Germans remain opposed to such plans.
Греческий министр финансов встретится со своим коллегой из Германии в течение дня, чтобы заручиться поддержкой для решения проблемы массового долгового бремени Греции, хотя немцы продолжают возражать против таких планов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert