Sentence examples of "fair trade law" in English
While imperfect, it is far better than the so-called "fair trade" laws that apply to international trade, but are nothing more than blatant protectionism.
И хотя он и несовершенен, он гораздо лучше так называемых законов "о добросовестной конкуренции", применяющихся в международной торговле и являющихся ни чем иным, как вопиющим протекционизмом.
If the market price rises above that figure, the fair trade price will increase so that it remains five cents per pound higher.
Если же рыночная цена поднимется выше этой цифры, должна будет подняться и цена "Fairtrade" до уровня, превышающего рыночную цену на 5 центов за фунт.
Indeed, the UN Model Law for International Trade Law Uniformity was created for this purpose, with the American Law Institute positioned as arbitrator.
Фактически, с этой целью создавался Типовой закон ООН по унификации права международной торговли, определяя в качестве арбитра Американский институт права.
Most people in the developing world live in the rural sector, which is why free and fair trade in agriculture matters.
Большинство людей в развивающемся мире работают в сельскохозяйственном секторе.
Even the most powerful country, the US, has reluctantly yielded to its finding, for instance, that its steel tariffs violated international trade law.
Даже самая могущественная страна – Соединенные Штаты, неохотно согласились с обнаруженными нарушениями, например, что их тарифы на сталь нарушают международное торговое право.
A fair trade regime would have helped reduce that disparity.
Справедливый торговый режим помог бы уменьшить это неравенство.
The UN Commission on International Trade Law is completing some such work, but needs the active support of leading governments to put such legislation into operation.
Комиссия ООН по Международному Торговому Законодательству завершает некоторую часть этой работы, но она нуждается в активной поддержке ведущих правительств для того, чтобы ввести в действие таковое законодательство.
As tariff barriers have come down, the unfair "fair trade" laws are increasingly being used as America's favored protectionist tool.
После снижения тарифных барьеров использование нечестных законов "честной торговли" становится любимым инструментом протекционизма США.
The United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL), at its thirty-second session, in 1999, had before it a proposal by Australia on possible future work in the area of insolvency law.
Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) на ее тридцать второй сессии в 1999 году было представлено предложение Австралии о возможной будущей работе в области законодательства о несостоятельности.
Only a stronger Europe will ensure fair trade with emerging countries, especially China.
Только сильная Европа обеспечит честную торговлю с развивающимися странами, особенно с Китаем.
Following a number of activities by the Working Party and its ad hoc expert group in this field, including the organization, in 1999 and 2000, of two hearings with interested industry groups, the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) has started to prepare a new legal instrument covering transport of goods by sea.
После того как Рабочая группа и ее специальная группа экспертов предприняли ряд действий в этой области, включая организацию в 1999 и 2000 годах двух " слушаний " с заинтересованными промышленными группами, Комиссия Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) приступила к подготовке нового правового документа, охватывающего грузовые морские перевозки.
protectionist interests in America have little interest in an agreement embodying true free and fair trade.
преследуя протекционистские цели, Америка мало заинтересована в том, чтобы заключать соглашения, основанные на истинных принципах свободной взаимовыгодной торговли.
To that end, UNCITRAL should be given the financial and human resources it required it order to play its proper role in the areas of technical cooperation and assistance with the reform and promotion of international trade law.
Чтобы сделать это, ЮНСИТРАЛ должна иметь в своем распоряжении финансовые и людские ресурсы, необходимые ей для того, чтобы она могла выполнять возложенные на нее функции в области технического сотрудничества и оказания технической помощи в вопросах реформирования права международной торговли и содействия его применению.
This would be a major step forward in trying to create a fair trade regime that promotes development.
Это было бы значительным шагом вперед к созданию справедливого торгового режима, способствующего развитию.
University of Verona Seminar on International Trade Law (Verona, Italy, 8-12 October 2001) … (…);
Веронский университет- семинар по праву международной торговли (Верона, Италия, 8-12 октября 2001 года);
Does this feel more like a fair trade agreement than sex?
Кажется, это больше похоже на торговое соглашение, чем на секс?
The highly successful Congress on the theme “Modern Law for Global Commerce” held in Vienna in July 2007 had reviewed the past work of UNCITRAL and other organizations active in the field of international trade law, assessed current work programmes and considered topics and areas for future work.
В высшей степени успешный конгресс на тему «Современное правовое регулирование для глобальной торговли», проведенный в июле 2007 года в Вене, рассмотрел прошлую работу ЮНСИТРАЛ и других организаций, действующих в области права международной торговли, оценил существующие программы работы и обсудил темы и направления будущей деятельности.
On the contrary, they have switched to other movements like fair trade and trade justice.
Напротив, они организовывают новые движения: торговля на основе взаимности и справедливость торговли.
The International Trade Law Branch regularly updates the bibliography as released on the UNCITRAL web site.
Сектор права международной торговли регулярно обновляет библиографию, которая помещается на веб-сайте ЮНСИТРАЛ.
But, again, Obama was the earliest and the most insistent on more equitable fair trade, so he’s the more likely to have a different take than his rivals.
Но опять же Обама был самым первым и самым настойчивым в вопросе о более равноправной справедливой торговле, так что его видение вероятнее всего будет отличаться от видения его соперников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert