Sentence examples of "falter out" in English
This is certainly not the time for the EU to falter on its commitments.
Очевидно, что сейчас — не время Евросоюзу колебаться в выполнении своих обязательств.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Rather than look for one index to falter and one to continue to move higher, we think that both European and US indices could move higher together, however, European indices may continue to out-perform and we could see an extension of figure 1 over the next month.
Вместо того, чтобы ждать, что один индекс даст сбой, а другой продолжит расти, мы думаем, что и европейские, и американские индексы могут двигаться вместе, однако европейские индексы могут по-прежнему быть более успешными, и мы можем увидеть увеличение расстояния между ними на графике 1 в течение следующего месяца.
If the Fed does start to sound more hawkish then we could see US stocks start to falter.
Если ФРС действительно начнет звучать более «по-ястребиному», то мы можем стать свидетелями колебаний фондовых индексов США.
Whenever we allow frictions to dominate the headlines, our efforts for moderation will falter.
А всякий раз, когда в наших рядах возникают разногласия, все наши попытки урегулирования не приведут ни к каким положительным результатам.
Having seen so many political leaders falter under pressure, I prize this ability above most others.
Я видел многих политических лидеров, которые колебались под давлением, поэтому я ценю эту способность больше других.
The inspectors even managed to falter when they stumbled across hard evidence of Iraqi cheating.
Инспекторы умудрились действовать нерешительно даже тогда, когда они случайно натолкнулись на веские доказательства мошенничества иракской стороны.
a dominant center-right ruling party, with a (non-communist) social democratic alternative waiting in the wings to maintain stable government should the main party falter.
доминирующая правоцентристская правящая партия с (некоммунистической) социал-демократической альтернативой, которая за кулисами ждет момента поддержать стабильное правительство в случае нерешительности главной партии.
Instead, with the economy, particularly food production, continuing to falter, perhaps one-third of the country is living at or below starvation levels.
Вместо этого, ввиду того что экономика терпит крах, особенно это касается производства продуктов питания, примерно одна треть населения страны живет на уровне либо даже ниже уровня голодания.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
«Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
SWFs like to portray themselves as independent institutions, yet it is clear that, once domestic economies falter, they cannot ignore the combined pressures of the media, public, and politicians at home, all of whom question the wisdom of investing domestic wealth abroad in times of crisis.
ГИФЫ любят изображать себя независимыми учреждениями, однако ясно, что если внутренняя экономика споткнется, они не смогут игнорировать давление со стороны средств массовой информации, общественности и политиков у себя дома, все они ставят под сомнение мудрость инвестирования внутреннего богатства за границу во времена кризиса.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray?
Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
And if you restrict carbon emissions without providing affordable alternative energy sources, GDP will falter.
Если ограничить выбросы углекислого газа без предоставления альтернативных источников энергии, то это может привести к колебаниям ВВП.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert