Sentence examples of "fancy" in English
Translations:
all359
причудливый16
навороченный12
фантазия9
казаться6
необычный6
воображение5
полагать4
предполагать1
представлять себе1
other translations299
So, assuming Clyde isn't the mole, we looked through the JTF's personal records again, and Jeremy made some fancy plans before his death.
Так вот, полагая, что Клайд не является кротом, мы снова просмотрели личное дело Джереми Фахи, и оказалось, что Джереми незадолго до смерти затеял нечто любопытное.
Some suggest that the fancy term "reforming the global financial architecture" was a dead giveaway.
Некоторые предполагают, что причудливый термин "преобразование глобальной финансовой архитектуры" выдает их несерьезные намерения.
A couple of years ago, I was in New York, and I was pitching a deal, and I was in one of those fancy New York private equity offices you can picture.
Пару лет назад я была в Нью-Йорке и заключала сделку в новомодном офисе одной из частных инвестиционных компаний. Представьте себе:
Nobody wants fancy places like Sinaia or Mamaia anymore.
Никто не хочет ехать в причудливые места Мамая и Синая.
So I see it as a lot like the movie paranormal activity, except for more boring and fancy.
Мне кажется, что это очень похоже на фильм "Паранормальное явление", только более скучно и более причудливо.
Being a foodie doesn't mean only liking fancy food.
Быть гурманом не значит просто любить необычную пищу.
Along with this came an odd reverence for "traditional cultures" - strange for those who fancy themselves forward-looking rationalists - at least if those cultures flourish in the so-called Third World.
Наряду с этим появилось странное почтение к "традиционным культурам" - странное для тех, кто полагает себя дальновидными рационалистами - по крайней мере, в тех случаях, когда речь идет о культурах, расцветающих в странах так называемого третьего мира.
Nothing but your bloody knives and your fancy karate gimmicks.
Ничего, кроме твоих чертовых ножей и причудливых ужимок каратиста.
All the fancy equipment got rushed in yesterday.
Всё навороченное оборудование доставили в спешке вчера.
However cruel, however ruthless you can think this is it's a great design, and it is miles away from the fancy furniture, but still, it's part of my same field of passion.
Как бы жестоко и безжалостно это не казалось, это прекрасный дизайн. Это далеко от модной мебели, но, тем не менее, это часть всё той же страсти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert