Sentence examples of "feces" in English

<>
They eat the paint, the wallpaper, and drop their roach feces all over the historical artifacts. Они едят краску, обои, и оставляют свои тараканьи экскременты на всех исторических артефактах.
The swabs from the glancing blow to the ulna contain concrete aggregate, traces of dried algae and peregrine falcon feces. В мазках раны в области локтевой кости найдены следы бетона, водорослей и экскременты сокола.
Judging from the amount of insect feces in the ear and nasal cavities, they fed at such a furious rate that it caused the boy's skull to collapse from the inside. Ну, судя по количеству экскрементов насекомых в ушах и носовой полости, кажется, что они питались в таком яростном темпе, что это привело к тому, что череп мальчика разрушился изнутри.
Unfortunately, our beasts are inefficient animals, and they turn two-thirds of that into feces and heat, so we've lost those two, and we've only kept this one in meat and dairy products. К сожалению, животные используют эти ресурсы не слишком эффективно, и 2/3 съеденного превратится в экскременты и тепловую энергию. Так мы теряем 2 крекера, но сохраняем 1 в виде мяса и молочных продуктов.
Quit hurling feces like a howler monkey. Перестань кидаться фекалиями как какая-то обезьяна.
Found raccoon feces in the kitchen cupboard. Нашел какашки енота на кухне в буфете.
We found raccoon feces in the kitchen cupboard. Нашел какашки енота на кухне в буфете.
Quit hurling feces like a howler monkey, would you? Кончай кидаться дерьмом, как обезьяна-ревун, а?
I once found a Cro-Magnon bicuspid in petrified feces. Однажды я нашла зуб кроманьонца в окаменелых фекалиях.
Coprolites are fossilized human feces, and they're actually extremely interesting. Копролиты - окаменевшие человеческие фекалии, они чрезвычайно интересны.
He is a dog who eats his own feces and thinks it's sirloin steak. Собака, которая ест собственное дерьмо и думает, что это стейк.
They're like "dogs eating their own vomit and sows wallowing in their own feces." Они как "собаки, поедающие собственную рвоту, как свиньи, катающиеся в собственных фекалиях".
It's the acrid smell of feces and patchouli with a noxious top note of betrayal and abandonment. Мерзкий запах испражнений и едкого парфюма с ядовитыми нотками предательства и пофигизма.
If you flush a toilet, your feces will go to the sewage treatment plants, which are sold as assets, not liabilities. Когда вы спускаете воду в туалете, ваши фекалии поступают на очистные сооружения, являющиеся не источником расходов и неудобств, а прибыльным производством.
And it's not that he's not eating, it's that when he eats, his intestine basically opens up and feces spill out into his gut. Дело не в голодании, дело в том, что когда он ест, его кишечник открывается, и фекалии попадают в брюхо.
The air in the sheds is high in ammonia from bird feces, which are usually allowed to pile up for months – and in some cases for a year or more – before being cleaned out. Воздух в сараях имеет высокую концентрацию аммиака из-за птичьего помета, который обычно не убирается в течение нескольких месяцев, а в некоторых случаях в течение года или даже больше.
Researchers suggest keeping cats indoors since T. gondii can be transmitted through neighboring cats, and keeping litter boxes covered, since T. gondii can be transmitted to humans if they accidentally come in contact with cat feces, according to the Mayo Clinic. По словам работников клиники Mayo Clinic ученые рекомендуют не выпускать кошек из дома, поскольку паразитами T. gondii можно заразиться от соседских кошек, а также советуют закрывать мусорные баки, так как человек может заразиться при случайном соприкосновении с кошачьими фекалиями.
Supporters of factory farming often point out that bird flu can be spread by free-range flocks, or by wild ducks and other migrating birds, who may join the free-range birds to feed with them or drop their feces while flying overhead. Сторонники индустриальных методов производства зачастую указывают на то, что птичий грипп может распространяться выращиваемыми на воле птицами, или же дикими утками или другими мигрирующими птицами, которые могут присоединиться к стаям выращиваемых на воле птиц, питаться вместе с ними или же просто могут уронить на них свои испражнения, пролетая над ними.
What does a disgusting image have to do with how you vote? Equipped with surveys and experiments, psychologist David Pizarro demonstrates a correlation between sensitivity to disgusting cues - a photo of feces, an unpleasant odor - and moral and political conservatism. &lt;em&gt;&lt;/em&gt; Чтo общего между отвратительной картинкой и тем, как мы голосуем? С помощью опросов и экспериментов психолог Дэвид Пизарро откроет нам взаимосвязь между чувствительностью к сигналам отвращения - например, изображению фекалий или неприятному запаху - и нашими нравственными и политическими суждениями.
Those probably made a lot of you in the audience feel very, very disgusted, but if you didn't look, I can tell you about some of the other things that have been shown sort of across the world to make people disgusted, things like feces, urine, blood, rotten flesh. Наверняка у многих из вас это вызвало невероятное отвращение, но если вы не смотрели, я могу рассказать вам о других вещах, которые были показаны по всему миру с целью вызвать отвращение. Такие вещи как кал, моча, кровь, разлагающаяся плоть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.