Sentence examples of "fell into desuetude" in English

<>
The old notion that large companies are responsible for their employees' welfare from cradle to grave - providing not only wages and bonuses, but sports facilities, cheap holidays, and generous retirement benefits - fell into desuetude. Устаревшее понятие, что большие компании являются ответственными за благосостояние своих служащих от колыбели до могилы, обеспечивая не только заработную плату и премии, но и спортивное оборудование, дешевые отпуска и выгодные условия ухода на пенсию, вышло из употребления.
The mother fell into deep thought. Мать задумалась.
She fell into conversation with her neighbors. Она разговорилась с соседями.
That child fell into a profound sleep. Тот ребёнок погрузился в глубокий сон.
He fell into a deep slumber. Он заснул беспробудным сном.
She fell into a profound sleep. Она погрузилась в глубокий сон.
He fell into the water and drowned. Он упал в воду и утонул.
He fell into critical condition. Он впал в критическое состояние.
He fell into the bottomless pit. Он упал в бездонную яму.
She fell into a deep sleep. Она впала в глубокую спячку.
Or are the "Komsomolka" journalists right, asserting a couple of days ago that she "fell into an even deeper trance under house arrest" due to the news of the reconciliation between Anatoliy Serdyukov and his wife and his return to the family bosom? Или же правы журналисты "Комсомолки", утверждавшие пару дней назад, что она "впала в еще больший транс под домашним арестом" из-за известий о примирении Анатолия Сердюкова с женой и его возвращении в лоно семьи?
Allegedly, the missile fell into the Sea of Japan after having flown for approximately 220km, the South Korean Joint Chiefs of Staff announced. Предположительно, ракета упала в Японское море, пролетев порядка 220 км, заявили в Объединенном комитете начальников штабов Южной Кореи.
Interfax was told by the South Korean Joint Chiefs of Staff that the missile presumably fell into the Sea of Japan after it had flown approximately 220 kilometres. Как рассказали "Интерфаксу" в Объединенном комитете начальников штабов Южной Кореи, предположительно, ракета упала в Японское море после того, как пролетела около 220 километров.
As the local elder recounted, children fell into panic, and it proved impossible to continue studies. Как рассказал местный старейшина, дети впадали в панику, и продолжать занятия оказалось невозможным.
As a result, one aircraft fell into the ocean. В результате один наш самолет упал в море.
Today’s highlights: During the European day, Eurozone final CPIs for December is expected to confirm that the bloc fell into deflation, for the first time since 2009. Сегодняшние основные новости: На протяжении европейской сессии выходит окончательный Индекс потребительских цен по еврозоне (CPI) за декабрь, ожидается выход с понижением, который покажет, что еврозона упала в рецессию впервые с 2009-го года.
1. Deflation: we are expecting CPI data for December, due on Wednesday, to confirm the currency bloc fell into deflation last month. 1. Дефляция: мы предполагаем, что данные CPI, которые будут опубликованы в среду, подтвердят, что валютный блок скатился до дефляции в прошлом месяце.
4.25. Where the Client's Account with the Company is in arrears, the Company retains the right to suspend any of the Client's withdrawal and internal account-to-account transfer requests - including requests which were already made before the Client's Account fell into arrears - until the Client has paid off the arrears in full. 4.25. В случае возникновения задолженности на счете Клиента Компания имеет право приостановить исполнение заявок на вывод средств Клиентом и внутренние переводы между счетами Клиента, в том числе уже созданных до момента возникновения задолженности, до момента полного погашения возникшей задолженности Клиентом.
Yesterday, data showed that Germany fell into deflation, and this increases the possibilities that today’s 1st estimate of Eurozone CPI for January will move deeper into deflationary territory. Вчера данные показали, что Германия впала в дефляцию, и это увеличивает вероятность того, что сегодняшняя первая оценка ИПЦ Еврозоны за январь будет демонстрировать более глубокий уход в дефляцию.
The next year, a Scandinavian Airlines pilot fell into a sleep so deep his co-pilot could barely wake him. На следующий год летчик Scandinavian Airlines заснул так крепко, что его второй пилот с трудом сумел его разбудить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.