Sentence examples of "fellow countryman" in English

<>
Khan-Magomedov, having lost to his fellow countryman in the quarterfinals, successfully made it through repechage and won the bronze medal. Хан-Магомедов, на четвертьфинальной стадии проигравший соотечественнику, победно прошелся по утешительному турниру и стал обладателем бронзовой награды.
Unless you wish to join your fellow countryman! Если ты не хочешь присоединиться к земляку!
The best idea, of course, is to bring back Jacques de la Rosiere, the former and vastly successful head of the IMF to replace his fellow countryman. Конечно, лучше всего пригласить Жака де ла Россьера, бывшего крайне успешного главу МВФ, вернуться и заместить своего соотечественника.
Hey, fellow countryman, where do the Russians live here? Слышь, земляк, а где здесь русские живут?
Interestingly, his other fellow countryman, Ivan Remarenko, who also took on sporting citizenship from the UAE, likewise finished his competition in the 100kg class with a bronze medal. Интересно, что и другой его соотечественник, принявший спортивное гражданство ОАЭ, Иван Ремаренко с бронзой завершил выступление в категории до 100 кг.
She plays a girl from Calabria who is seduced by a fellow countryman She starts working here, then he arrives and she runs away. Это девушка из Калабрии, которую соблазнил ее земляк, она приходит в этот дом работать служанкой, он следует за ней, и она убегает.
your own nation, your own co-religionists, your own fellow countrymen. собственным народом, единоверцами, соотечественниками.
I am afraid, like all my fellow countrymen, he is a bit of a savage. Боюсь, как все мои земляки, он несколько диковат.
You are obliged to take care of your family, your friends, or even your fellow countrymen. Вы обязаны заботиться о своей семье, друзьях и даже своих соотечественниках.
“Enrich yourselves,” China’s Deng Xiaoping told his fellow countrymen when he started dismantling Mao Zedong’s failed socialist model. «Обогащайтесь» - с этим призывом обратился обратился Ден Сяопин к соотечественникам-китайцам, начав перестройку неудачной модели социализма Мао Цзедуна.
First, there was the controversial appointment of the Spaniard Jose Manuel Gonzales-Paramo to replace his countryman Domingo Solans on the Executive Board in May 2004. Сначала было вызвавшее споры назначение в Исполнительный совет испанца Хозе Мануэля Гонзалеса-Парамо вместо его земляка Доминго Соланса в мае 2004 года.
I did wrong in trusting such a fellow. Я напрасно доверял такому типу.
He had a right to know how his countryman died. Он имел право знать, как умер его соотечественник.
He is a good fellow. Он хороший парень.
We would like to express our gratitude and support for our countryman Prosecutor Luis Moreno Ocampo, as well as his team, in particular for their efficiency and dedication to both ongoing investigations and the substantive work being done to evaluate other potential cases. Мы хотели бы высказать признательность и поддержку нашему соотечественнику Прокурору Луису Морено Окампо и его сотрудникам, в частности, за их эффективные и самоотверженные усилия в ходе проводимых расследований, а также проделанную ими большую работу по анализу других потенциальных дел.
Peter is a merry fellow. Питер веселый парень.
I absolutely will not speak to that fellow again! Я точно больше не буду разговаривать с тем парнем!
I can't bear that fellow. Терпеть не могу этого типа.
He's quite a nice fellow but I don't like him. Он хороший парень, но мне не нравится.
He is really a queer fellow! Он действительно странный парень!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.