Sentence examples of "fellow students" in English
“Of all of my fellow students who were in the ministry track at my school,” he said, “I’m basically the only one who still even goes to church, and I’m only hanging on by my fingernails.”
«Из всех моих сокурсников, которые готовились принять сан священнослужителей, - сказал он, - я фактически остался единственным, кто, по крайней мере, продолжает посещать церковь, да и я держусь здесь на волоске».
The session focused mainly on the link between human rights and democracy and was aimed at providing members of the Human Rights Club (human rights association) of the Institute with the knowledge necessary to sensitize their fellow students on these values, especially during the 2007 election year in Cameroon when the issue of participation in elections is an important one for young people.
На этом заседании особое внимание уделялось связи между правами человека и демократией, а основная цель мероприятия состояла в предоставлении членам Клуба по правам человека (Ассоциации по правам человека) Института информации, необходимой для ознакомления их сокурсников с этими ценностями, в особенности при проведении в 2007 году в Камеруне выборов, в ходе которых одним из важных вопросов для молодежи будет вопрос об участии в выборах.
Like the fact that my fellow law school students are all sociopaths!
О, как например то, что мои сокурсники в юридической школе все психопаты!
Kid wasn't the same after that, ended up going postal, killing all his fellow seminary students, all of them, and then himself.
Малыш был уже не тем, что раньше, закончив потерей самоконтроля, убив всех своих сокурсников семинарии, всех до одного, и потом себя.
According to recent data, online university courses have already reached students in more than 190 countries, enabling them to watch lectures, take quizzes, and interact with fellow students and professors.
По последним данным, университетские курсы в интернете доступны студентам в более чем 190 странах, предоставляя им возможность смотреть лекции, сдавать контрольные, а также переговаривать с другими студентами и преподавателями.
Use evaluation and assessment methods that are appropriate for human rights education such as observation and reporting by teachers and fellow students; recording students'experience, personal work and acquired skills and competencies (student portfolio); and students'self-assessment;
использование приемлемых для образования в области прав человека методов качественной и количественной оценки, таких, как наблюдение и представление докладов учителями и их учениками; документальный учет опыта учащихся, их индивидуальной работы и приобретаемых ими навыков и познаний (личное дело учащегося); и самооценка учащихся;
In its decision dated 5 August 2002, the Asylum Review Commission found it surprising that the complainant, Christian by background and religion, had been able to practice his religion, visit Christian prisoners every week and attend Christian congresses abroad, sometimes for several months each year, while on the other hand being the President of the faculty Muslim Students Federation without his fellow students noticing that he was not a Muslim.
В своем решении от 5 августа 2002 года АКБ сочла удивительным, что заявитель- лицо христианского происхождения и вероисповедания- мог, с одной стороны, исповедовать свою религию, еженедельно посещать заключенных-христиан и ежегодно участвовать, порой по несколько месяцев, в зарубежных христианских конгрессах, а, с другой- возглавлять ФСМ на своем факультете, и его товарищи по учебе так и не заметили, что он уже не исповедует мусульманскую религию.
As the medieval knight Antonius Block returns from the wild goose chase of the Crusades and arrives on the rocky shore of Sweden, only to find the specter of death waiting for him, Mr. Teszler sat in the dark with his fellow students. And as death opened his cloak to embrace the knight in a ghastly embrace, I heard Mr. Teszler's tremulous voice: "Uh oh," he said, "This doesn't look so good."
И когда средневековый рыцарь Антониус Блок, вернувшись из бессмысленного крестового похода, прибыл на скалистые берега Швеции лишь затем, чтобы встретить поджидающую его Смерть, мистер Теслер сидел в темном зале со своими коллегами-студентами. И когда Смерть распахнула плащ, чтобы заключить рыцаря в свои призрачные объятья, я услышал робкий голос мистера Теслера. "Ой-ой", - произнес он. "Как-то это плохо выглядит".
Many work in fields so specialized that they have only ten colleagues in the entire world, half of whom are their mentors or one-time fellow graduate students.
Многие работают в настолько специализированных областях, что у них имеется всего десяток коллег во всем мире, причем половина из них - это их руководители или те, кто учился с ними в студенческие годы.
This little fellow was developed by a group of 10 undergraduate students at the Autonomous Systems Laboratory at ETH-Zurich.
Этого малыша разработала группа из 10 студентов лаборатории автономных систем Швейцарской высшей технической школы Цюриха.
They...adopted completely Assad’s definition of a terrorist — terrorists are all, who are fighting against the legitimate President Assad, who legitimately killed hundreds of thousands of his fellow citizens as well as their family members, neighbors, hospital patients, students, and random passers-by.”
Они перестали вяло отбрехиваться, окончательно взяв на вооружение асадовское определение террориста — террористами являются все, кто сражается против законного президента Асада, легитимно убившего сотни тысяч своих сограждан, а также члены их семей, соседи, пациенты госпиталей, ученики школ, случайные прохожие».
Such training, together with students’ affinity for their fellow fishermen and their expertise in braving turbulent seas, would make for a highly effective reserve unit, to be deployed when disaster strikes.
Подобная подготовка, а также близость учеников к своим коллегам-рыбакам и их опыту преодолевать бушующие моря, позволили бы создать высокоэффективную резервную единицу для развертывания в случае стихийного бедствия.
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to.
Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что-то студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать.
I absolutely will not speak to that fellow again!
Я точно больше не буду разговаривать с тем парнем!
Students took the lead in the campaign against pollution.
Студенты возглавили кампанию против загрязнения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert