Exemplos de uso de "fermenter of intense mass exchange" em inglês
I found out the ingredients and fermenter of Bong bread and I have the journal that records the stages of fermentation.
Я узнал составляющие и закваску для хлеба Бон и заполучил журнал с записями об этапах брожения.
In the 2 weeks before the government shut-down, during a period of intense government bickering, the S&P 500 fell more than 2.5%.
За две недели до остановки работы правительства во время активных споров правительства S&P 500 упал более чем на 2.5%.
Because so many different people and age groups use Instagram, we may remove videos of intense, graphic violence to make sure Instagram stays appropriate for everyone.
Instagram используют разные люди разных возрастных групп, поэтому мы можем удалить видео с тяжелыми для восприятия сценами насилия. Instagram должен оставаться уместным для каждого.
But now America's debt ceiling has become the subject of intense political posturing and touch-and-go negotiations behind closed doors.
Но сейчас предельная сумма задолженности Америки стала предметом интенсивного политического позирования и рискованных переговоров за закрытыми дверями.
Thanks to a combination of intense heat and periodic Sahelian rains, Madi consistently produces clean, high-quality cotton on the gently sloping hills that surround his walled compound.
Благодаря сочетанию сильной жары и периодических сахельских дождей, Мади выращивает чистый высококачественный хлопок на пологих холмах, окружающих его обнесенное стеной жилище.
Yet, in the wake of intense US and Iranian diplomatic pressure in favor of Maliki, Syria has apparently shifted its support accordingly.
Тем не менее, в результате интенсивного дипломатического давления США и Ирана в пользу Малики, Сирия, по-видимому, соответственно изменила свою поддержку.
The intentional character and symbolic significance of burials prior to 30,000 years ago, especially those of Neanderthals, remain the subject of intense debate.
Намеренный характер и символическая значимость захоронений, датируемых ранее 30000 лет, особенно захоронений неандертальцев, остается предметом интенсивных дебатов.
Whether Ríos Montt can win is a topic of intense debate.
Может ли победить Риос Монтт - это тема напряженных дебатов.
But what is surprising is that it was the old, experienced European democracies that so blithely ignored the political dangers stemming from the potential revival of intense nationalism on the European continent, while it was the new, inexperienced democracies from Europe's east that called for caution.
Но что на самом деле удивительно, так это то, что именно старые опытные европейские демократические страны так беспечно проигнорировали политические опасности, проистекающие из потенциального возрождения усиленного национализма на европейском континенте, в то время как новые неопытные демократические страны с востока Европы, призывали проявить предусмотрительность.
This development has received relatively little attention in the US and other trading partners, which is curious, given that, two decades ago, Japan's big trade surplus was the subject of intense focus and worry - just like China's now.
Такое развитие привлекло сравнительно мало внимания США и других торговых партнеров, что любопытно, учитывая, что два десятилетия назад большое положительное сальдо торгового баланса Японии стало предметом интенсивного внимания и беспокойства - так же, как и в Китае сегодня.
The challenge nowadays is to maintain that sense of intense solidarity amid diversifying populations.
Сложный вопрос в настоящее время заключается в том, чтобы сохранить это чувство глубокой солидарности среди этнически разнообразного населения.
Despite several weeks of intense US pressure to soften - or even retract - the proposed law, China's leaders did little more than attempt to reinforce their position that "non-peaceful" (i.e., military) measures would serve strictly as a last resort - which had already been assumed anyway.
Несмотря на несколько недель жесткого давления со стороны США, с целью смягчить или даже отменить предложенный закон, китайские лидеры только лишь подчеркнули свою позицию, что "немирные" (т.е военные) меры мог быть применены только в самом крайнем случае, в чем итак никто не сомневался.
Moreover, the US is now experiencing a period of intense partisan polarization.
Более того, США сейчас испытывают период интенсивной поляризации сторонников.
WIESBADEN - State-controlled investments from overseas - so-called sovereign wealth funds (SWFs) - are now the subject of intense debate.
Висбаден - Иностранные государственные инвестиции - так называемые государственные инвестиционные фонды (sovereign wealth funds или SWFs) - в настоящее время являются предметом интенсивного обсуждения.
Rent-seeking tends to lead to policy failure in the form of intense political competition aimed at gaining short-term access to revenues and benefits, as opposed to political competition over what policies might be in the long-term public interest.
Поиск ренты приводит к тому, что политика оказывается недейственной, что выражается в форме напряженной политической конкуренции, направленной на получение кратковременного доступа к доходам и благам, а не политической конкуренции, которая должна служить долговременным общественным интересам.
The Middle East, in particular, is experiencing a moment of intense transformation.
Ближний Восток, в частности, переживает период интенсивной трансформации.
Whether he can be released from prison is now a source of intense speculation.
Могут ли его выпустить из тюрьмы - на эту тему сейчас распространяется много домыслов.
In the simplest terms, the digested pecan particulate we found in the blowback is the result of intense dehydration and compression, thanks to the unique gizzard structure of the common turkey.
Короче говоря, частицы переваренного пекана, которые мы нашли в следе рикошета - это результат интенсивного обезвоживания и сжатия, характерного для уникального строения желудка обычной индейки.
Let me tell you a few things I learned from two years of intense psychotherapy and an esophagus transplant.
Позволь сказать, что я поняла за два года интенсивной психотерапии и трансплантации пищевода.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie