Sentence examples of "fertile meadow" in English
Fertile soil is indispensable for agriculture.
Плодородная почва незаменима для сельского хозяйства.
For two or, luckily, for one water meadow, you wanted to win eternal bliss for yourself.
За два, а может, за один луг заливной блаженство себе вечное выторговывал.
However, on the whole, I would feel the typical public printed brokerage bulletin available to everyone is not a fertile source.
Однако в целом у меня складывается ощущение, что обычный брокерский бюллетень, доступный всем и каждому, не является надежным источником информации.
True, she had no title, nor crown, nor castle, but she was the ruler of her own little kingdom, whose borders were the house and meadow on the forest's edge where her people had lived for generations.
Да, у неё не было ни титула, ни короны, ни замка, но она управляла собственным маленьким королевством, границами которого были её дом и луг на опушке леса, где сменилось немало поколений её подданных.
Research scientists in universities, in government, and in competitive companies are another fertile source of worthwhile data.
Исследователи в университетах, правительстве и компаниях-конкурентах представляют собой еще один богатый источник полезных сведений.
60 years and she gets dough lazing around like some bull in a meadow.
60 лет, она получает бабло и бездельничает, как какой-нибудь бык на лугу.
In XGLOBAL Markets, we have fully customised our trading system and have nurtured a relatively fertile and profitable environment for real time traders.
На XGLOBAL Markets мы разработали гибкую торговую систему и создали особую торговую среду, в которой получение прибыли стало более вероятным, чем когда-либо.
The accounting function and the handling of records has been a particularly fertile field for this sort of activity.
Функции бухгалтерского учета и делопроизводства являются особенно благодатным полем для такого рода изысканий.
Meaning only you could properly appreciate the Gorse Meadow treasure.
В том смысле, что только вы смогли признать эти находки сокровищем.
The way we calculate Total Fertility Rate – the measure of average family size – is by taking the total number of births a woman has had and extrapolating it across her fertile life.
Общий коэффициент рождаемости - определение размера средней семьи - высчитывается при помощи общего числа детей у женщины и распределении их на всю продолжительность ее жизни в детородном возрасте.
And she was right about the Battle of Hallows Beck being fought much closer to Gorse Meadow, wasn't she?
И она была права в своем предположении, что битва при Халлоу Бек произошла гораздо ближе к Горс Мидоу, да?
By 2030, that number is likely to rise to 6.2 million (because Muslims are young and fertile) – at which point Muslim will be 1.7% of the population, almost as numerous as Jews and Episcopalians.
К 2030 году их численность вырастет примерно до 6,2 миллиона (потому что мусульмане молоды и плодовиты), к тому моменту мусульмане будут составлять 1,7% населения. То есть, почти столько же, сколько иудеи и принадлежащие к епископальной церкви.
Two years old, on a meadow near my home, when I was still innocent and blond!
Мне два года, на лужайке около дома, когда я был все еще невинный и белокурый!
A particularly attractive feature is the prevalence of the severe Wahhabi religious dogma, which was exported to Yemen by Saudi Arabia but now provides fertile ground for recruiting disaffected young Yemeni men for assaults on Saudi Arabia.
Особенно привлекательная особенность заключается в превалировании жестких ваххабитских религиозных догм, экспортированных в Йемен Саудовской Аравией, и это сегодня дает плодородную почву для вербовки молодых йеменцев для нападений на Саудовскую Аравию.
Check it out, been running down staff lists Simons gave us before for Broad Meadow 1990 to 1993.
Проверял списки работников, которые дал нам Симонс по "Широкому лугу", с 1990 по 1993.
Melting polar ice will cause rising seas to inundate low-lying fertile delta regions on which hundreds of millions of people grow their food.
Таяние полярных шапок вызовет повышение уровня моря, что приведет к затоплению низколежащих плодородных регионов, где сотни миллионов людей выращивают себе пищу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert