Sentence examples of "field inspection" in English
In our opinion, this press statement alone justifies raising the issue in a serious way and calls for field inspection by appropriate, trained inspectors.
По нашему мнению, уже одного этого заявления для прессы достаточно для того, чтобы со всей серьезностью поставить данный вопрос и организовать инспекцию на местах с привлечением надлежащим образом подготовленных инспекторов.
Requests ISESCO to continue programming the follow-up of the University reform in ISESCO's future plans and programmes, including sending experts to conduct field inspection of the University once or more annually, if necessary.
просит ИСЕСКО включить в свои будущие планы и программы меры по дальнейшему реформированию Университета, в том числе направление, при необходимости, экспертов для проведения проверок работы Университета на месте один раз в год или чаще.
Paragraph (e) of Article 7/1 confers on the General Department for Banking Control responsibility for field inspection of all banks and investment companies and for confirming the extent of their application of the Banking Act and the Central Bank of Iraq Act.
Пункт (e) статьи 7/1 возлагает на Генеральный департамент контроля за банковской деятельностью ответственность за проведение инспекций на местах во всех банках и инвестиционных компаниях и за обеспечение соблюдения Закона о банковской деятельности и Закона о Центральном банке Ирака.
As to the certification process, i.e. field inspection, sampling, testing and labelling, in 1989 the EU introduced an accreditation system for field inspection and in 2004 one for sampling and testing.
полевой инспекции, отбора проб, испытаний и маркировки, то в 1989 году ЕС ввел систему аккредитации для полевых инспекций, а в 2004 году- систему для отбора проб и испытаний.
The current database analysis tool is outdated, placing reliance on manual procedures performed in the field in the analysis of inspection data, and often lacks regular overall performance and compliance analysis given the amount of data, resulting in poor overview of assets available and used in peacekeeping missions.
Используемый в настоящее время инструментарий для анализа базы данных устарел, поскольку основан на обработке данных о проверках на местах вручную, и зачастую не отвечает общим требованиям оперативности и контроля качества с учетом объема данных, что снижает качество общей информации об имеющемся и используемом в рамках миротворческих миссий имуществе.
In paragraph 106, the Board reiterated the recommendation made in its report for the period ended 30 June 1999 that the Administration implement measures to ensure that for all goods received by field missions, receiving and inspection reports are issued on a timely basis, thus facilitating a more efficient procurement process.
В пункте 106 Комиссия повторяет содержащуюся в ее докладе о счетах операций по поддержанию мира за период, закончившийся 30 июня 1999 года, рекомендацию о том, что администрации следует принять меры к обеспечению своевременного составления отчетов о приемке и проверке всех товаров, получаемых полевыми миссиями, в целях повышения эффективности процесса закупок.
The CTBTO also places new emphasis on active cooperation with NGOs and think tanks, for example, on the upcoming integrated field exercise to test the onsite inspection regime, to take place in Kazakhstan in September 2008.
Кроме того, ОДВЗЯИ стала уделять основное внимание активному сотрудничеству с НПО и «мозговыми центрами», например, предстоящему комплексному занятию на местах для проверки режима инспекции на местах, которое будет проведено в Казахстане в сентябре 2008 года.
Potential risks are being minimized by implementing stricter monitoring and control of field offices, both through headquarters inspection and evaluation missions and the UNHCR Internal Audit Section.
Возможные риски сводятся до минимума путем осуществления более жесткого надзора и контроля за отделениями на местах на основе миссий штаб-квартиры по проведению инспекции и оценки и мероприятий Секции внутренней ревизии УВКБ.
The software is now functioning in 135 locations and field offices are performing the physical inspection of assets under their custody as a priority.
Это программное обеспечение в настоящее время используется в 135 точках, и осмотр имущества, находящегося в ведении отделений на местах, является одной из их первоочередных задач.
Moreover, during the field observations conducted by the joint inspection team, the fact was established that the main cause of the water blockage was the closure of the gates at the Kajaki dam, which prevented the flow of water towards Iranian territory.
Кроме того, в ходе полевых наблюдений, осуществленных совместной инспекционной группой, был установлен тот факт, что главной причиной непоступления воды является закрытие запоров Каджакайской плотины, что препятствует потоку воды в пределы территории Ирана.
The group interviewed the experts, asking them about holders of higher education degrees, whether they had expertise in the field of toxins and whether biological contamination inspection was available.
Группа провела беседу с экспертами, спросив их о том, имеют ли они дипломы о высшем образовании, обладают ли они опытом работы с токсинами и проводятся ли инспекции на предмет биологического загрязнения.
Table 5 Delays in the preparation and the submission to the Field Administration and Logistics Division of arrival inspection reports at the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo
Таблица 5 Задержки с подготовкой докладов об инспекции по прибытии контингентов и их представлением Отделу управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго
While efforts are ongoing in the majority of locations to improve both working and living conditions, in two of the field operations visited during this reporting period, inspection missions observed that little or no improvement had yet been initiated.
В то время как в большинстве отделений предпринимаются усилия, направленные на улучшение условий труда и жизни сотрудников, в двух местах проведения полевых операций, которые в отчетный период посетили сотрудники инспекционных миссий, отмечался тот факт, что никаких улучшений не было сделано, либо их было ничтожно мало.
The Cyprus Field Office continues to store and maintain the UNMOVIC inspection and monitoring equipment recovered from Iraq.
В полевом отделении на Кипре продолжает храниться и обслуживаться вывезенное из Ирака имущество ЮНМОВИК для инспекций и наблюдения.
“Strengthening field representation of the United Nations system”, report of the Joint Inspection Unit, JIU/REP/97/1, Geneva, 1997.
" Укрепление представительства системы Организации Объединенных Наций на местах ", доклад Объединенной инспекционной группы JIU/REP/97/1, Женева, 1997 год.
Two UNMOVIC technical experts visited the field office in Cyprus from 18 to 27 March to perform maintenance on the inspection and support equipment stored there.
Два технических эксперта ЮНМОВИК посетили полевое отделение на Кипре в период с 18 по 27 марта для обеспечения технического обслуживания хранящегося там инспекционного и вспомогательного оборудования.
The Cyprus field office, consisting of four staff members, continued to maintain the inspection and monitoring equipment stored there.
Полевое отделение на Кипре, в котором работают четыре сотрудника, продолжало обеспечивать хранение оборудования, необходимого для проведения инспекций и наблюдения.
1 “Coordination of policy and programming frameworks for more effective development cooperation”, “Strengthening field representation of the United Nations system” and “Review of the Joint Inspection Unit on the review of the Administrative Committee on Coordination and its machinery”.
«Координация основ политики и программирования для повышения эффективности сотрудничества в целях развития», «Укрепление представительства системы Организации Объединенных Наций на местах» и «Доклад Объединенной инспекционной группы об обзоре Административного комитета по координации и его механизма».
The audit also identified data inaccuracies in the Field Assets Control System, inadequate asset verification procedures and missing receiving and inspection reports in respect of assets valued at $ 7 million.
В ходе ревизии были также обнаружены неточности в данных, занесенных в систему управления имуществом на местах, недостатки процедур проверки наличия имущества и отсутствие докладов о приемке и проверке имущества стоимостью 7 млн. долл. США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert