Sentence examples of "field staff" in English
Recruitment of field staff (paras. 56 and 57)
Набор сотрудников для полевых операций (пункты 56 и 57)
During 1999, a first set of draft guidelines was produced for field staff engaged in setting up printing contracts.
В 1999 году был подготовлен первый перечень примерных руководящих принципов, рассчитанных на сотрудников на местах, которые занимаются подготовкой типографских контрактов.
Complex eligibility requirements limit staff — in particular field staff — from being given equal consideration for opportunities elsewhere in the Organization.
сложные квалификационные требования ограничивают возможности сотрудников, в частности сотрудников, работающих на местах, на равных условиях рассматриваться на предмет назначения на должности в другие подразделения Организации.
The agency was also successful in training temporary field staff to attach the modem and electric cords and transmit collected data.
Бюро также получило успешные результаты в обучении временных местных сотрудников тому, как подключать модем и электрические шнуры и передавать собранные данные.
9 In 1998, UNIDO introduced a number of measures to assign greater responsibility to field staff as part of its transformation.
9 В 1998 году ЮНИДО приняла ряд мер для того, чтобы возложить большую ответственность на сотрудников на местах в рамках своего процесса преобразований.
This included regular consultations with senior management and staff, including field staff, through such mechanisms as retreats, surveys, meetings and workshops.
Этот процесс включал в себя регулярное проведение консультаций со старшими руководителями и персоналом, включая местный персонал, посредством таких механизмов, как выездные сессии, обследования, совещания и семинары.
In March 2002 OHCHR convened a workshop to gather further input on the subject from OHCHR field staff, key United Nations agencies, NGOs and donors.
В марте 2002 года УВКПЧ провело рабочее совещание с целью дальнейшего сбора вкладов по данному вопросу от сотрудников УВКПЧ на местах, ключевых учреждений Организации Объединенных Наций, НПО и доноров.
These measures will go some way towards addressing the concerns raised in the Panel's report on the difficulties in attracting, rewarding and retaining field staff.
Эти меры в определенной степени направлены на решение затронутых в докладе Группы проблем, касающихся сложностей с привлечением, поощрением и сохранением полевых сотрудников.
The subregional resource facilities (SURFs), piloted, expanded, and managed by BDP and the regional bureaux, led the way in engaging technical field staff in virtual teams.
Субрегиональные консультационные пункты (СРКП), опробование, расширение и руководство деятельностью которых осуществляется БПР и региональными бюро, открыли путь к вовлечению такого технического персонала в виртуальные коллективы.
Annual procurement plans are submitted for all field missions, which also serve as a monitoring tool and means of evaluating procurement performance for the field staff;
всем полевым миссиям предоставляются годовые планы закупок, которые также служат инструментом контроля и средством оценки процесса закупок для сотрудников на местах;
“to ensure that proper security procedures are taken to protect sensitive materials from other intelligence operations which are likely being directed at the field staff and its offices by Eritrea”.
«обеспечить принятие надлежащих мер безопасности для защиты чувствительных материалов от других разведывательных операций, которые, по всей вероятности, Эритрея будет проводить в отношении полевых сотрудников и ее отделений».
Within operational, budgetary and administrative constraints, the Department of Peacekeeping Operations has given priority consideration to qualified field staff from downsizing, liquidating and liquidated missions for placement into other operations.
В условиях наличия сдерживающих факторов оперативного, бюджетного и административного характера при наборе персонала в миссии Департамент операций по поддержанию мира отдает предпочтение квалифицированным сотрудникам сокращаемых, ликвидируемых и ликвидированных миссий.
UNHCR also conducted a series of training workshops for field staff on the preparation of project descriptions, sub-project descriptions and strategic planning, leading to the preparation of the country operations plan.
УВКБ также провело серию учебных семинаров-практикумов для сотрудников отделений на местах по вопросам подготовки описаний проектов, описаний подпроектов и стратегического планирования, которые предшествуют разработке плана страновых операций.
Applications for P-2 posts not subject to geographical distribution would be accepted from qualified staff at any level in the General Service and related categories, field staff, and National Professional Officers.
Заявления на должности С-2, не подлежащие географическому распределению, будут приниматься от сотрудников, имеющих необходимую квалификацию и находящихся на должностях любого уровня категории общего обслуживания и смежных категорий, сотрудников полевой службы и национальных сотрудников категории специалистов.
The proposals on contractual arrangements were not intended to reduce the benefits of staff at Headquarters, but rather to harmonize conditions of service and end the second-class status of field staff.
Суть предложений о системе контрактов вовсе не в том, чтобы урезать льготы сотрудников Центральных учреждений, а в том, чтобы унифицировать условия службы и покончить с ущемлением положения сотрудников на местах.
In 2007/08, the Career Development Unit will play an essential role in producing an overarching career development framework, including the rotation and career development structures to be applied to field staff.
В 2007/08 году Группа развития карьеры будет играть важнейшую роль в подготовке общего плана развития карьеры, включающего структуру ротации и развития карьеры, который будет применяться к полевому персоналу.
Temporary appointments of up to two years could be given to field staff recruited to respond to supplemental and strictly short-term requirements above and beyond the 2,500 baseline staffing capacity.
Временное назначение на срок до двух лет может использоваться для найма полевых сотрудников в целях удовлетворения дополнительных и исключительно краткосрочных потребностей сверх возможностей базового кадрового резерва из 2500 человек.
In addition, it had recently held its first contingent-owned equipment conference, at which peacekeeping mission field staff had received training in the consistent application of standards, as set out in the Manual.
Кроме того, он провел недавно свою первую конференцию по принадлежащему контингентам имуществу, в ходе которой полевые сотрудники миротворческих миссий были ознакомлены с единообразным порядком применения стандартов, изложенных в Руководстве.
However, in terms of career mobility, field staff holding a 100 series fixed-term appointment do not have an advantage over staff holding a 300 series appointment of limited duration when applying for posts at Headquarters.
Однако, с точки зрения карьерной мобильности, полевые сотрудники, имеющие срочный контракт серии 100, при рассмотрении на вакантные должности в штаб-квартирах, не обладают какими-либо преимуществами по сравнению с сотрудниками, имеющими контракт серии 300 на ограниченный срок.
As noted in the report of the Secretary-General on the strengthening of the United Nations, compensation packages for field staff have not evolved to meet the needs of staff serving in hardship and non-family duty stations.
Как отмечалось в докладе Генерального секретаря об укреплении Организации Объединенных Наций, пакеты вознаграждения, которые обеспечили бы удовлетворение потребностей сотрудников, работающих в местах службы с трудными условиями, в которых запрещается находиться членам семьи, не разработаны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert