Sentence examples of "finalize" in English with translation "завершать"

<>
Translations: all655 завершать552 other translations103
Finalize and close service orders [AX 2012] Завершение и закрытие заказов на обслуживание [AX 2012]
Finalize purchase orders and purchase order lines. Завершение заказов на покупку и строк заказов на покупку.
On the contrary, it should finalize further enlargement: Наоборот, он должен завершить дальнейшее расширение:
You can finalize purchase order lines that have been completed. Можно завершить заполненные строки заказа на покупку.
Step 7: Finalize the public folder to Office 365 Groups migration Этап 7. Завершение миграции из общедоступных папок в "Группы Office 365"
I hope that we can finalize this contract in the near future. Я надеюсь, что мы завершим подготовку этого контракта в ближайшем будущем.
When you’re satisfied, choose Finish to finalize your edits to the clip. Когда нужный результат достигнут, выберите команду Завершить, чтобы финализировать внесенные в клип изменения.
When you’re done with your changes, on the Action Pane, click Finalize. После внесения изменений в разделе Область действий щелкните Завершить.
It would be wise to finalize a draft convention on transport law in 2008. Имело бы смысл завершить работу над проектом конвенции по транспортному праву в 2008 году.
We support the draft and stand ready to finalize it as soon as possible. Мы поддерживаем этот проект и готовы внести свою лепту в скорейшее завершение работы над его текстом.
Follow the instructions in the Finalize amendment (%1) - Case ID: %2, Document title: %3 wizard. Следуйте указаниям в мастере Завершить изменение (%1) - код обращения: %2, заголовок документа: %3.
The Committee furthermore remains determined to finalize the written assessment called for in the resolution. Помимо этого, Комитет по-прежнему преисполнен решимости завершить подготовку письменной оценки в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции.
He informed GRB that the informal group could not yet finalize the ASEP test method. Он проинформировал GRB, что неофициальной группе еще не удалось завершить разработку метода испытания АСЕП.
to finalize the text of a new EU Constitution, and to appoint the next President of the Commission. завершить текст новой Конституции Евросоюза и назначить нового Президента Еврокомиссии.
Finalize and publish the report on the health risks of heavy metals from long-range transboundary air pollution; завершение подготовки и публикация доклада о рисках для здоровья, вызываемых тяжелыми металлами вследствие трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния;
Early December 2008: Extended Bureau meeting in Rome to finalize the programme, the draft outcome document and other preparations; начало декабря 2008 года. Проведение совещания Бюро расширенного состава в Риме (Европейское бюро ВОЗ) с целью доработки программы и проекта итогового документа и завершения другой подготовительной работы;
finalize the rationalisation of the London and Vienna follow-up processes; consolidation of institutional mechanisms and priorities for future action; завершить рационализацию процессов выполнения принятых в Лондоне и в Вене решений; укрепление институциональных механизмов и закрепление приоритетов для дальнейшей деятельности;
Obama’s effort to finalize both agreements before the end of his presidency, though understandable, bred serious concerns about hastiness. Усилия Обамы по завершению обоих соглашений до конца его президентства, хотя и вполне понятны, вызвали серьезную озабоченность своей поспешностью.
CCC will start field comparisons for air chemistry for three sites and finalize and evaluate field comparisons for three other sites. КХЦ приступит к проведению полевых сопоставлений химического состава воздуха на трех участках и завершит и проведет полевые сопоставления по трем другим участкам.
Of these, only three are expected to finalize their NAPAs earlier than planned, and 14 have had to postpone the completion date. Из них лишь три НРС, как ожидается, закончат разработку своих НПДА ранее запланированных сроков, а 14 пришлось отсрочить дату завершения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.