Sentence examples of "first filial generation" in English
The first generation of truly portable phones was still large and heavy; they contained lead-acid batteries, came with carrying bags with shoulder straps and weighed upwards of 4 kg.
Действительно портативные телефоны первого поколения также оставались громоздкими и тяжелыми: в них использовались свинцово-кислотные аккумуляторы, для их переноски существовали специальные сумки с наплечными ремнями и весили они более 4 кг.
And they adopted that for their first generation, which was not 100 meters - it was a five-meter.
И они адаптировали это для линзы первого поколения, которая была не 100 метров, а 5.
This first generation of land-based sources and activities regional agreements, developed before 1995, apply typically to a marine application area coinciding with the jurisdictional sea area covered by the relevant convention and a land application area measured up to the freshwater limit- including intertidal zones and salt-water marshes- or determined by each contracting party.
Первое поколение региональных соглашений о наземных источниках и осуществляемой на суше деятельности, разработанных до 1995 года, как правило, охватывает морской район применения, совпадающий с районом юрисдикционного моря, подпадающий под действие соответствующей конвенции, и район применения на суше, который достигает границы пресных вод- включая литоральные зоны и прибрежные засоленные болота- или определяется каждой договаривающей стороной.
Adapting Islam to modern conditions was the purpose of the first generation of reformers.
Адаптация Ислама к современным условиям была целью первого поколения реформаторов.
I would spend hours looking at just the connections, saying, "Oh, the little kid up at the top has red hair; so does that first generation up there."
Я часами рассматривала одни только связи, говоря: "О, у маленького ребёнка сверху рыжие волосы; и у первого поколения тоже".
Grinberg describes a Russian archival photo of production line workers casually installing an engine in a first generation MiG-15.
Гринберг описывает архивную фотографию производственной линии по установке двигателей на первое поколение истребителей МиГ-15.
The fact is that ours is the first generation that can look disease and extreme poverty in the eye, look across the ocean to Africa, and say this, and mean it:
Наше поколение - это первое поколение, которое может взглянуть в глаза болезням и крайней нищете, взглянуть через океан на Африку и сказать вот эти слова, и сказать серьезно.
And there was no carbon and oxygen in the universe throughout the first generation of stars.
И кислород и углерод отсутствовали во вселенной во времена первого поколения звёзд.
This is a first generation "minnow" disk, state of the art in 1971.
Это первое поколение дискет, последнее слово техники в 1971 году.
First generation products are already on the market in products such as paints, coatings and cosmetics, medical appliances and diagnostics tools, clothing, household appliances, food packaging, plastics, fuel catalysts.
Изделия первого поколения уже появились на рынке, включая такую продукцию, как краски, покрытия и косметические средства, медицинское оборудование и средства диагностики, одежду, бытовые электроприборы, упаковку для пищевых продуктов, пластмассы, топливные катализаторы.
We have now, and are the first generation with, the power to do this.
На сегодня мы являемся первым поколением, обладающим возможностью воплатить это в жизнь.
The first generation of modern warfare reflected the tactics of line and column following the French Revolution.
Первое поколение современных войн отражало тактику шеренги и колонны времён Французской революции.
A. A zero-day spam variant is a first generation, previously unknown variant of spam that’s never been captured or analyzed, so our spam content filters don’t yet have any information available for detecting it.
Ответ. Вариант нежелательной почты нулевого дня — это первое поколение, т. е. ранее неизвестный вариант нежелательной почты, который никогда не фиксировался и не анализировался. Поэтому наши фильтры содержимого нежелательной почты еще не имеют информации для его обнаружения.
Well, the CDC has gone further to say that those children born in the year 2000 could be the first generation in our country's history to die at a younger age than their parents.
Также ЦКЗ установили что дети родившиеся в 2000 году могут стать первым поколением в нашей стране, которые умрут в меньшем возрасте, чем их родители.
Now, however, the so-called "animal spirits" of China's first generation of entrepreneurs have become another source of overheating risk.
Теперь, однако, новым источником риска экономического перегрева стал неунывающий дух первого поколения китайских предпринимателей.
But for an economy in its early stage of development, and for the first generation of companies with young "animal spirits," excessive caution seems better than the alternative.
Но для экономики, находящейся на начальной стадии развития, и для первого поколения компаний со свежим "задором" чрезмерная осторожность лучше, чем обратное.
We are the first generation that's going to be able to enter into, using this technology, the human mind and brain.
Мы - перовое поколение, которое сможет проникнуть, используя эту технологию, в человеческий разум и мозг.
The idea of convergence had fallen out of favour along with the first generation of neo-classical growth models that predicted it; for a longer discussion see Kozul-Wright and Rowthorn, 2002.
Идея конвергенции утратила свою популярность вместе с первым поколением неоклассических моделей роста, в рамках которых она и прогнозировалась; более подробно см. Kozul-Wright and Rowthorn, 2002.
We are the first generation which is in a position to do this.
Мы - первое поколение, которое в состоянии это сделать.
The region’s first generation of elected leaders, like former Thai Prime Minister Thaksin Shinawatra, often proved to be no more than elected autocrats who used their majorities to crush their opponents and suppress technologies that could be used as tools for change.
Первое поколение избранных лидеров региона, таких как бывший премьер-министр Таиланда Таксин Чинават, часто оказывались, не более, чем избранными автократами, которые использовали свое большинство, чтобы подавить своих противников и ограничивали технологии, которые могли бы быть использованы в качестве инструментов для осуществления перемен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert