Sentence examples of "first occurrence" in English
If more than one field meets criteria, the DLookup function returns the first occurrence.
Если условиям соответствует несколько полей, DLookup возвращает первое вхождение.
Returns a Variant (Long) specifying the position of the first occurrence of one string within another.
Возвращает значение типа Variant (Long), определяющее положение первого вхождения одной строки в другую.
This example uses the InStr function to return the position of the first occurrence of one string within another.
В данном примере функция InStr используется для получения позиции первого вхождения одной строки в другую.
Instead of returning the character position of the first occurrence of one string within another, InStrB returns the byte position.
Функция InStrB возвращает позицию байта, а не позицию знака первого вхождения одной строки в другую.
Established State practice requires that a nationality link should exist between the individual and the State at two points in time at least: the first is the time of occurrence of the internationally wrongful act and the coming into being of the injury, and the second, the date of official presentation of the claim for protection, either by the diplomatic channel or by way of international jurisdiction.
Устоявшаяся государственная практика предусматривает, что физическое лицо должно быть связано узами гражданства с государством по меньшей мере в двух следующих моментах времени: первый — это время совершения международно-противоправного деяния и наступления ущерба, а второй — это дата официального предъявления претензии в связи с защитой либо по дипломатическим каналам, либо посредством использования международной юрисдикции.
On agenda item 4, “Ways and means to achieve nuclear disarmament”, I can say that it is a welcome occurrence that the first dialogue on this complex issue, right after the successful conclusion of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) Review Conference, took place within the framework of the Disarmament Commission.
В связи с пунктом 4 повестки дня «Пути и средства достижения ядерного разоружения» я могу сказать, что можно лишь приветствовать факт проведения первого диалога по этой сложной проблеме в рамках Комиссии по разоружению непосредственно после успешного завершения Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению действия Договора.
Both victory and defeat are but an everyday occurrence to a soldier.
И победа, и поражение — всего лишь повседневные вещи для солдата.
So deep was our denial that there weren’t even any plans for dealing with such an occurrence.
Мы совершенно не готовы были думать об этом, и поэтому даже не было предусмотрено никаких планов на случай возникновения подобного рода ситуаций.
We may terminate this Customer Agreement immediately upon the occurrence of any of the events set out below:
Мы вправе расторгнуть настоящее Клиентское соглашение в следующих случаях:
Our short-term oscillators leave the door open for the occurrence of the aforementioned scenario.
Наши краткосрочные осцилляторы подтверждают возможность вышеупомянутого сценария.
(c) the occurrence of excessive movement in the price of, or loss in the liquidity of, any of our indices or Products and/or any corresponding market, or our reasonable anticipation of such, or any other cause whether or not of the class or kind referred to above which affects performance of this Agreement arising from or attributable to acts, events, omissions or accidents beyond our reasonable control.
(c) возникновение чрезмерных изменений в цене или потерь ликвидности каких-либо наших индексов или Продуктов и/или какого-либо соответствующего рынка или наше обоснованное ожидание этого, либо какое-либо иное основание, независимо от того, является ли оно основанием класса или вида, указанных выше, которое влияет на выполнение настоящего Соглашения и вызвано или связано с действиями, событиями, упущениями или происшествиями, находящимися вне нашего разумного контроля.
I remember the night when I first saw the Milky Way.
Я помню ночь, когда я впервые увидел Млечный Путь.
Our short-term oscillators detect bullish momentum and amplify the case for the occurrence of the aforementioned scenario.
Наши краткосрочные осцилляторы обнаружили бычий импульс и усилили случай для возникновения вышеупомянутого сценария.
2.3. The Company reserves the right to investigate the nature of any suspicious non-trading operations listed in clause 2.1 of these Regulations for Non-Trading Operations, whereupon such operations will be suspended until the reasons for their occurrence are clarified and the investigation is completed.
2.3. Компания оставляет за собой право расследовать характер сомнительных неторговых операций, изложенных в п. 2.1 настоящего Регламента, вследствие чего приостановить такие операции до выяснения причин их возникновения и окончания расследования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert