Sentence examples of "fit of enthusiasm" in English
This man's reason for lack of enthusiasm: "My friend is one of the most brilliant men I've ever known.
Вот причина, по которой он не проявлял особого энтузиазма по этому поводу: «Мой друг — одна из самых выдающихся личностей, которых я только знаю.
A rush of enthusiasm and energy, experience and knowledge of our staff members allow our well-consolidated team to be amongst the leaders of international currency brokerage.
Шквал энтузиазма и энергии, опыт и знания сотрудников позволяют нашей сплоченной команде находиться в первых рядах мирового валютного брокериджа.
There seemed a natural fit of interest between those firms with bountiful investment opportunities and certain investors who sought to make the greatest possible profit in relation to the risk involved and who neither needed additional income nor wanted to pay unnecessary taxes.
Имеется естественное совпадение интересов таких фирм, изобилующих инвестиционными возможностями, и части инвесторов, которые стремятся получить максимальные относительно принимаемого риска прибыли, но которым не нужны ни дополнительный текущий доход, ни уплата дополнительных налогов.
When I listen to the grand, visionary speeches about Europe's future put forward recently by some EU political leaders - President Chirac's recent speech to the Bundestag being the most otherworldly - I am struck by the thought that these visions are worthless if designed to cover up a lack of enthusiasm to face the challenges of enlargement.
Когда я слышу великие речи о европейском будущем, составленные недавно некоторыми политическими лидерами ЕС, например недавнюю речь Президента Ширака в Бундестаге, меня пугает мысль, что эти речи не имеют никакой цены, если они придуманы лишь для покрытия недостатка энтузиазма перед лицом трудностей, связанных с расширением ЕС.
Ra an had the bad sense to publicize his lack of enthusiasm for a possible Mesic victory.
Рачан не смог преуспеть, открыто демонстрируя отсутствие какого-либо энтузиазма по поводу возможной победы Месица.
You can adjust the fit of your video in the YouTube player after uploading your video using formatting tags.
Чтобы изменить расположение видео в окне проигрывателя, воспользуйтесь тегами форматирования.
She was chosen, to borrow the commentators' jargon, to energize the party base, which comprises hard-liners suspicious of McCain's lack of enthusiasm for the causes that fire them up, such as creationism and a ban on abortion.
Она была выбрана, чтобы позаимствовать жаргон у комментаторов и активизировать партийную основу, которая состоит в основном из сторонников жесткого курса, недоверчиво относящихся к нехватке энтузиазма у МакКейна по таким воодушевляющим их вопросам, как креационизм и запрет абортов.
There is no need for liberal, traditional parties, in a fit of panic, to battle the right by pandering to the same resentments.
Либеральным, традиционным партиям пока нет нужды паниковать и бороться за свои права посредством потакания такому же чувству неприятия.
This kind of enthusiasm is usually reserved for her husband, but it's not his name they're shouting now.
С таким энтузиазмом обычно встречают её мужа, но не его имя они сейчас выкрикивают.
It is too painful to believe that humanity would destroy millions of other species - and jeopardize our own future - in a fit of absent-mindedness.
Слишком больно поверить в то, что человечество сможет уничтожить миллионы других видов и подвергнуть опасности наше собственное будущее в приступе рассеянности.
And what better farewell to a great performer than the one delivered by the immense crowd chanting around a body that seemed to have arranged, from the great beyond, this last demonstration of enthusiasm and love?
И, что может быть лучшим прощанием для великого исполнителя, который, по-видимому, сам организовал из потустороннего мира эту последнюю демонстрацию энтузиазма и любви, чем огромная толпа, поющая вокруг тела?
In a fit of Islamic solidarity, they went to Afghanistan and met with Osama bin Laden and the Taliban.
В порыве исламской солидарности они отправились в Афганистан и встретились с Усамой бен Ладеном и талибами.
By contrast, there has been no increase in the supply of farmland, and the stories that would support a contagion of enthusiasm for it are in place, just as they were in the 1970’s in the US, when a similar food-price scare generated the century’s only farmland bubble.
В отличие от этого, в поставках сельхозугодий не было увеличения предложения, и истории, которые для них будут поддерживать заражение энтузиазмом, своевременны, так же как они были своевременны в 1970-х годах в США, когда аналогичный страх перед ростом цен на продукты питания привел к единственному пузырю сельхозугодий того века.
Ponzi schemes have managed to produce great profits for their promoters, at least for a while, by encouraging a social contagion of enthusiasm.
Финансовые пирамиды принесли большую прибыль их учредителям, по крайней мере на некоторое время, поощряя социальную заразу энтузиазмом.
Recall that the Rwandan genocide was preceded by a similar lack of enthusiasm for financing the UN mission there.
Давайте вспомним, что геноциду в Руанде предшествовала аналогичная нехватка энтузиазма финансировать миссию ООН в данной стране.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert