Sentence examples of "fit of morality" in English

<>
To make "rights" or its related notion of "justice" the whole of morality would narrow and impoverish the very concept of morality. Сведение нравственность к "правам" или к родственному понятию "справедливости" означало бы сужение и обеднение самой концепции нравственности.
He pounded the table in a fit of anger. В приступе ярости он стукнул кулаком по столу.
If, on the other hand, the European Parliament's members follow through on the logic of my case - if my shunning becomes the basis for a consistent policy - the EU will be on its way to creating a kind of morality police and launching a modern-day inquisition, one that crassly violates both freedom of religion and freedom of conscience. Если, с другой стороны, члены Европейского Парламента доведут до конца логику моего случая - если мое отчуждение станет основанием для последовательной политики - ЕС встанет на путь создания своего рода полиции нравственности и современной инквизиции, той, которая полностью нарушает как свободу вероисповедания, так и свободу совести.
There seemed a natural fit of interest between those firms with bountiful investment opportunities and certain investors who sought to make the greatest possible profit in relation to the risk involved and who neither needed additional income nor wanted to pay unnecessary taxes. Имеется естественное совпадение интересов таких фирм, изобилующих инвестиционными возможностями, и части инвесторов, которые стремятся получить максимальные относительно принимаемого риска прибыли, но которым не нужны ни дополнительный текущий доход, ни уплата дополнительных налогов.
For years I've tried to discover the underpinnings of this homophobia, which remains deeply rooted despite the progressive liberalization of public opinion in most areas of morality: На протяжение многих лет я пыталась проанализировать корни гомофобии, которая все еще доминирует в общественном сознании несмотря на либерализацию общественного мнения в таких областях как контрацепция, добрачное сожительство, разводы, матери-одиночки, права женщин.
Adjust the fit of the Stereo Headset. Отрегулируйте стереогарнитуру.
To talk about the pollution of morality is to miss the point. Говорить о загрязнении морали, значит упустить смысл.
You can adjust the fit of your video in the YouTube player after uploading your video using formatting tags. Чтобы изменить расположение видео в окне проигрывателя, воспользуйтесь тегами форматирования.
That this will no longer do in a more emancipated world is not because secularization has destroyed people's sense of morality. То, что больше не считается пороком в более эмансипированном мире, не является результатом разрушения секуляризацией моральных ценностей людей.
There is no need for liberal, traditional parties, in a fit of panic, to battle the right by pandering to the same resentments. Либеральным, традиционным партиям пока нет нужды паниковать и бороться за свои права посредством потакания такому же чувству неприятия.
In the reform period, this misreading of Marx morphed into an unrestrained pursuit of material gain devoid of morality. В период реформ это неправильное толкование Маркса превратилось в необузданную погоню за материальной прибылью, лишенную этики.
It is too painful to believe that humanity would destroy millions of other species - and jeopardize our own future - in a fit of absent-mindedness. Слишком больно поверить в то, что человечество сможет уничтожить миллионы других видов и подвергнуть опасности наше собственное будущее в приступе рассеянности.
The third difficulty for the view that morality is rooted in religion is that some elements of morality seem to be universal, despite sharp doctrinal differences among the world's major religions. Третья проблема, с которой мы столкнёмся при попытке доказать божественное происхождение религии, заключается в том, что некоторые моральные принципы носят универсальный характер, несмотря на резкие различия между основными мировыми религиями.
In a fit of Islamic solidarity, they went to Afghanistan and met with Osama bin Laden and the Taliban. В порыве исламской солидарности они отправились в Афганистан и встретились с Усамой бен Ладеном и талибами.
He is a true conviction politician, inspired less by a sense of the future as by a sense of morality. Он политик с искренними убеждениями, вдохновляемый в меньшей степени представлениями о будущем, чем чувством нравственности и морали.
She left our house in a fit of temper. Она покинула наш дом в плохом расположении духа.
For the first time, research in the cognitive sciences, building on theoretical arguments emerging from moral philosophy, has made it possible to resolve the ancient dispute about the origin and nature of morality. Исследования в области когнитологии (науки о мышлении), а также теоретические аргументы, основанные на философии морали, впервые в истории позволили нам разрешить древний спор о происхождении и о природе морали.
And in a fit of jealous rage, Mickey kills her. И в порыве ревности Микки убивает ее.
The concept of an open society was first used by the French philosopher Henri Bergson in his book The Two Sources of Morality and Religion. Понятие открытого общества было впервые использовано французским философом Анри Бергсоном в книге "Два источника морали и религии".
When he looked at her, he fell in love for her, and in a fit of happiness made her this beautiful gift. "Когда он посмотрел на нее, он полюбил ее, и в порыве любви сделал ей этот прекрасный подарок".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.