Sentence examples of "five bedded room" in English
I was a little concerned about the five of us sharing a room, but for one night, I don't know, could be fun.
Я немного беспокоилась о том, как мы впятером будем делить комнату, но на одну ночь, не знаю, это может быть забавно.
When I was five, this fairy came into my room one night.
Когда мне было 5 лет, в комнату ко мне залетела фея.
And the third night, we came back, we'd just gone out to dinner, where you saw the pictures, and we got to the front desk and the guy at the front desk said, "There's no other free rooms on your floor tonight, so if you want to put the kids five floors below you, there's a room there."
А на третий вечер мы вернулись в отель, мы просто предварительно зашли поужинать, вы видели фотографии, мы подошли к приемной отеля, и представитель отеля сказал: "На вашем этаже сегодня все номера заселены, но если вы не против расположить детей 5-ю этажами ниже - там есть свободный номер."
Even intact families may comprise parents and five children in a single six-meter room.
Даже невредимые семьи могут состоять из родителей и пяти детей в единственной шестиметровой комнате.
It is reported that one after the other, five members of the security forces entered the room to look at her body and she was allegedly raped by one of the men whilst the other four men watched.
Утверждается, что затем один за другим пять сотрудников сил безопасности заходили в эту комнату, чтобы рассмотреть ее тело, после чего один из них изнасиловал ее, а четверо других наблюдали за этим.
All lodging houses providing accommodation for more than five persons have by law to register with the Housing Committee, which lays down strict conditions for registration, e.g. room sizes, number of persons per bedroom, provision of toilets, washbasins, baths and showers, décor, etc.
Все пансионы, обеспечивающие расселение для более чем пяти человек, должны по закону быть зарегистрированы в Комитете по жилищному фонду, который устанавливает строгие правила для регистрации в отношении размера комнат, числа людей на одну спальную комнату, наличия туалета, умывальника, ванной или душа, отделки и т.д.
This is the context for the proposal made by the five ambassadors- Jean Lint of Belgium, Vega of Chile, Camilo Reyes of Colombia, Henrik Salander of Sweden and myself- which I officially presented in this same room on behalf of my colleagues on 23 January 2003, with the symbol CD/1693.
Именно в эти рамки вписывается предложение пятерки послов- Жана Линта из Бельгии, Вега из Чили, Камило Рейеса из Колумбии, Хенрика Саландера из Швеции, а также меня,- которое я официально представил здесь же от имени своих коллег 23 января 2003 года и которое содержится в документе под условным обозначением CD/1693.
I get put in foster care, and even though it's hard sharing a room with five little brothers, I'm a star.
Меня отдают в приёмную семью, и теперь я делю комнату с пятью маленькими братьями, я - звезда.
Missing daughter's room goes untouched for five years, but it's pretty obvious there's been a few items removed here recently.
Комната пропавшей дочери оставалась нетронутой в течение пяти лет но вполне очевидно, что несколько предметов отсюда недавно убрали.
And what it means for all of us is that everybody in this room could live an extra five, 10, 20 years just because of this one thing.
Это означает что все мы, все, находящиеся в этой комнате могут прожить на 5, 10, 20 лет дольше только благодаря этому.
On February 10, 2005, Hilbert was summoned into a conference room in the J. Edgar Hoover Building, with five supervisors sitting around the table and an angry federal prosecutor on speakerphone.
10 февраля 2005 года Хилберт был вызван в зал для проведения совещаний в здании имени Эдгара Гувера — там за столом сидели пять руководителей различных подразделений, а еще в режиме телеконференции находился на связи разгневанный федеральный обвинитель.
I will only repeat what I have said before in this room: the Netherlands can support the so-called five ambassadors'proposal as it stands and is in a position to start work in the Conference on Disarmament on this basis as from this moment onwards.
Повторю лишь то, что я уже говорил в этом зале: Нидерланды могут поддержать так называемое предложение пятерки в его нынешнем виде, и они в состоянии тотчас же начать работу на Конференции по разоружению на этой основе.
For the American economy – and for many other developed economies – the elephant in the room is the amount of money paid to bankers over the last five years.
Для американской экономики? и для многих других развитых экономик ? слоном в посудной лавке является сумма денег, выплаченная банкирам за последние пять лет.
Conference Room Paper submitted by Brazil on the status and application of the five United Nations treaties on outer space.
представленный Бразилией документ зала заседаний по статусу и применению пяти договоров Организации Объединенных Наций по космосу.
Austria's concern, shared by many other countries in this room, is that the body itself needs to avoid becoming an anachronism after having slumbered inactively for five years without any contribution to the resolution of those pressing matters that it is tasked to address.
И озабоченность Австрии, которую разделяют многие другие страны в этом зале, состоит в том, что нашему форуму надо и самому избегать превращения в анахронизм, после того как он, пассивно пробарахтавшись пять лет, так и не смог внести какую-то лепту в урегулирование тех неотложных дел, которыми ему надлежит заниматься.
The extra weight of the safe room steel reinforcements can cause the floor around it to decline slightly, creating a slope between one and five degrees.
Дополнительный вес стальных укреплений безопасной комнаты может заставить пол слегка наклониться, создавая угол где-то между одним и пятью градусами.
Outside of this room, more than a third of us smile more than 20 times per day, whereas less than 14 percent of us smile less than five.
За пределами этого зала больше трети людей улыбаются чаще 20 раз в день, тогда как менее 14 процентов улыбаются меньше 5 раз.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert