Sentence examples of "flight director system" in English

<>
For Flight Director David Korth, 250 miles away in mission control, those last moments in the airlock were the worst. Для находившегося на удалении 400 километров в ЦУПе Дэвида Корта эти последние моменты в шлюзовой камере были самыми страшными.
In mission control, Karina Eversley, positioned at a console behind Flight Director David Korth, sat up and took notice. Сидя в ЦУПе за пультом управления позади руководителя полета Дэвида Корта, Карина Эверсли выпрямилась и сделала пометку.
He specifically wanted a quote from a flight director. Он хотел сам это услышать от руководителя полёта.
Secondly, in accordance with the proposal made by the Committee in the aforementioned comprehensive review of the Executive Directorate, the Executive Director proposes that the system for visiting Member States should be made more flexible in order to allow for tailored and focused visits to countries in all regions. Во-вторых, в соответствии с предложением, внесенным Комитетом по итогам вышеупомянутого всеобъемлющего обзора деятельности Исполнительного директората, Директор-исполнитель предлагает сделать систему посещения государств-членов более гибкой, с тем чтобы она позволяла совершать целевые и специализированные поездки в страны всех регионов.
Despite this appalling record, the US occupation authorities in Iraq appointed a former director of the Texas prison system, Lane McCotter, to help set up operations at Abu Ghraib in May 2003. Несмотря на такую ужасную репутацию, оккупационные власти США в Ираке привлекли бывшего директора тюремной системы Техаса Лейна МакКоттера для оказания помощи в налаживании работы в тюрьме Абу-Грейб в мае 2003 года.
On that basis, on 1 December, I designated Staffan de Mistura, Director of the United Nations System Staff College, to lead the fact-finding mission. Во исполнение этой просьбы 1 декабря я назначил Стаффана де Мистуру, Директора Колледжа персонала системы Организации Объединенных Наций, руководителем миссии по установлению фактов.
At its 47th meeting, on 27 July 2007, the Economic and Social Council took note of the report of the Director of the United Nations System Staff College on its work, activities and accomplishments. На своем 47-м заседании 27 июля 2007 года Экономический и Социальный Совет принял к сведению доклад директора Колледжа персонала системы Организации Объединенных Наций о его работе, мероприятиях и достижениях.
Report of the Director of the United Nations System Staff College in Turin, Italy Доклад Директора Колледжа персонала системы Организации Объединенных Наций в Турине, Италия
At its 47th meeting, on 27 July, the Council took note of the report of the Director of the United Nations System Staff College on its work, activities and accomplishments. На своем 47-м заседании 27 июля Совет принял к сведению доклад Директора Колледжа персонала системы Организации Объединенных Наций о его работе, деятельности и достижениях.
The Secretary-General transmits herewith to the General Assembly the second report of the Director of the United Nations System Staff College on its work, activities and accomplishments, pursuant to Assembly resolution 55/207. Записка Генерального секретаря Генеральный секретарь настоящим препровождает Генеральной Ассамблее во исполнение ее резолюции 55/207 второй доклад Директора Колледжа персонала системы Организации Объединенных Наций о его работе, мероприятиях и достижениях.
Under the item, the Council had before it the note by the Secretary-General transmitting the report of the Director of the United Nations System Staff College on its work, activities and accomplishments. По данному пункту Совет имел в своем распоряжении записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Директора Колледжа персонала системы Организации Объединенных Наций о его работе, деятельности и достижениях.
At its 47th plenary meeting, on 27 July 2007, the Economic and Social Council took note of the report of the Director of the United Nations System Staff College on its work, activities and accomplishments. На своем 47-м пленарном заседании 27 июля 2007 года Экономический и Социальный Совет принял к сведению доклад директора Колледжа персонала системы Организации Объединенных Наций о его работе, мероприятиях и достижениях.
The Executive Director submits the present report of United Nations system procurement data to the Executive Board pursuant to its decision 2007/38. Директор-исполнитель представляет настоящий доклад, содержащий данные о закупках системы Организации Объединенных Наций, Исполнительному совету в соответствии с его решением 2007/38.
Further requests the Executive Director to undertake a further quinquennial review of the system for resource allocation, including an assessment of the indicators and their threshold levels, and to report to the Executive Board in the year 2005; the assessment should be made in close consultation with all countries concerned, with a view to avoiding their duplication, as well as to ensuring their transparency, consistency and reliability. просит далее Исполнительного директора провести через пять лет еще один обзор системы выделения ресурсов, включая оценку показателей и их пороговых уровней, и представить доклад Исполнительному совету в 2005 году; такая оценка должна проводиться в тесной консультации со всеми заинтересованными странами, с тем чтобы избегать дублирования усилий, а также обеспечить транспарентность, последовательность и надежность.
Then in 2010, angry over the intelligence community’s intransigence and failure to connect the dots to prevent the Christmas Day bombing attempt aboard a Northwest Airlines flight, Obama turned to Clapper and made him the nation’s fourth director of national intelligence in just five years. Затем в 2010 году Обама, недовольный неспособностью разведывательного сообщества оценить ситуацию и предотвратить неудавшуюся попытку взорвать бомбу на борту самолета авиакомпании Northwest Airlines 25 декабря, обратил внимание на Клеппера и уже через пять лет назначил его четвертым директором Национальной разведки.
The Director took part in two conferences on the future of the United Nations system at the Foreign and Commonwealth Office Centre, Wilton Park, in 1996 and 1997 attended by, inter alia, Advisers to the Secretary-General, the Administrator of UNDP, Permanent Representatives to the United Nations. Директор участвовала в работе двух конференций по вопросу о будущем системы Организации Объединенных Наций, которые были проведены в Центре министерства иностранных дел и по делам Содружества, Уилтон Парк, в 1996 и 1997 годах и в которых участвовали, в частности, советники Генерального секретаря, Администратор ПРООН, а также постоянные представители при Организации Объединенных Наций.
The interim Director of INSTRAW should evaluate its Gender Awareness Information Networking System (GAINS) and refocus the project before proceeding with further implementation; временно исполняющему обязанности Директора МУНИУЖ предлагается, прежде чем продолжить осуществлять проект создания Информационно-сетевой системы для повышения осведомленности по гендерным вопросам (ГАИНС), провести его оценку и придать ему необходимую направленность;
New Managing Director Christine Lagarde's recent call for forced recapitalization of Europe's bankrupt banking system is a good start. Недавний призыв нового управляющего директора Кристин Лагард к принудительной рекапитализации обанкротившейся банковской системы ЕС может быть неплохим стартом.
Trump’s budget director speaks of a hard-power budget, with funds cut from the State Department and the United Nations system. Директор бюджетного управления Белого дома говорит о бюджете жёсткой силы и сокращении расходов на Госдепартамент и систему ООН.
The Inspector sought the views of the Director of the United Nations Medical Service pursuant to a meeting of the Medical Directors of the common system in the early 1990s, which recommended for health reasons that all air travel of five hours or more should be in business class. Инспектор запросил мнение Директора Медицинской службы Организации Объединенных Наций в свете совещания директоров медицинских служб общей системы в начале 90-х годов, на котором рекомендовалось, чтобы по медицинским соображениям все поездки воздушным транспортом продолжительностью пять часов или более совершались в бизнес-классе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.