Sentence examples of "floats" in English

<>
We now return all numeric fields, including floats as numericstring. Теперь мы возвращаем все числовые поля, включая плавающие, как numericstring.
Yeah, this is a pedalo with extra floats on it. Да, обычная тарахтелка с парой поплавков.
We'll go fetch the boats and the floats. Мы спустим плоты на воду и поплывем.
This, in fact, is a Victoria water lily leaf that floats on the top of a pond. Это, на самом деле, лист водяной лилии Виктория, который плавает на поверхности пруда.
Motionless anglers sit, their eyes following the inexorable drift of their floats. Неподвижно сидят рыболовы, не отводя глаз от неутомимых поплавков.
Tom Shannon shows off his gravity-defying, otherworldly sculpture - made of simple, earthly materials - that floats and spins like planets on magnets and suspension wire. Toм Шеннон демонстрирует бросающие вызов гравитации, необыкновенные скульптуры из простых, земных материалов, которые плавают и вращаются, как планеты на магнитах и подвесных проводах.
Debris items originating in fisheries activities include nets, monofilament lines and ropes, salt treatment bags, bait boxes and bags, fish baskets or totes, fish and lobster tags and trawl floats. В число предметов мусора, источником которого является рыбный промысел, входят сети, мононитиевые лески, тросы, солевые мешки, ящики и мешки из-под наживки, корзины и сумки для рыбы, ярлыки для рыбы и омаров, траловые поплавки.
Using figures from the North Sea and the waters around Australia, as well as from other places, it has been estimated that up to 70 per cent of the marine litter that enters the sea ends up on the seabed, whereas half of the remaining amount (i.e. 15 per cent) is found on beaches and the rest (another 15 per cent) floats on the water surface. На основе данных по Северному морю и прибрежным водам Австралии, а также по другим районам было рассчитано, что до 70 процентов попадаемого в морскую среду мусора оседает на морском дне, в то время как половина оставшегося объема мусора (т.е. 15 процентов) остается на пляжах, а остальной мусор (еще 15 процентов) плавает в верхних слоях воды.
How can we promote the integrated and sustained observing systems, in particular the establishment of the Argo global array of profiling floats, a prototype element of the global ocean observing system? Как мы можем содействовать комплексному и устойчивому развитию систем наблюдения, в особенности создания глобальной сети профилирующих поплавков АРГО, являющейся одним из типовых элементов глобальной системы наблюдений за океанами?
And as this assembly is towed through the water, the doors meet resistance with the ocean, and it opens the mouth of the net, and they place floats at the top and a lead line on the bottom. И во время того, как донный трал буксируется судном, противодействие этих створок и вод океана раскрывает куток сети; в верхней части сети располагают поплавок, а нижнюю увнизу.
A stone does not float. Камни не плавают.
China was urged not to float its currency. В то время Китай убеждали не вводить свободно колеблющийся курс.
A cloud floated across the sky. По небу плыло облако.
Light, dark clouds floating on the sun. Маленькие туманные облака, проплывающие над солнцем.
Chart: FX interventions and USDRUB rate since free float announcement on Nov 10 Диаграмма: Валютные интервенции и курс USDRUB со времени объявления о «свободном плавании» рубля 10 ноября
Any device limiting the filling degree of the container and operating by a float, after having been subjected to the tests verifying that: Любое устройство, ограничивающее степень наполнения баллона и включающееся под действием поплавка, после испытания которого установлено, что оно:
Soon every log will be packed in straw and floated down on a separate ship. Скоро каждое бревнышко завернут в солому, и поплывет оно, родимое, отдельным пароходом.
First you taught us how to float. Вначале Вы учили нас держаться на воде.
As current ASEAN chair, he floated the idea of concertedly requesting a pardon for Aung San Suu Kyi. Будучи текущим председателем АСЕАН, он пустил в ход идею относительно того, чтобы согласованными действиями добиваться помилования в отношении Аун Сан Су Чжи.
Spreads: floating, from 0 pips Спрэды: плавающие начиная от 0 пунктов
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.