Sentence examples of "flock" in English with translation "стая"
The elf maiden, thoroughly satisfied, promises you a flock of Pegasi.
Отлично, эльфийская дева полностью удовлетворена, и обещает вам стаю Пегасов.
Reynolds’ software, Boids, created virtual agents that mimicked a flock of birds.
Программа Рейнолдса, получившая название Boids, была способна создавать виртуальных агентов, имитирующих стаю птиц.
I'll not be given the runaround by a flock of vapid lackeys.
I 'не будете уделять отговорки стаей из пресных лакеев.
All right, the elf maiden, thoroughly satisfied, promises you a flock of Pegasi.
Отлично, эльфийская дева полностью удовлетворена, и обещает вам стаю Пегасов.
To Tamás Vicsek — the physicist who created those early flock simulations — that’s cheating.
Для Тамаша Вичека – физика, создавшего первые варианты имитации стаи, — это является обманом.
I will allow you to stay in the flock and fly with us to Lapland.
Я разрешаю тебе остаться в стае и лететь с нами в Лапландию.
Couzin could marry the behavior of the cells and neurons inside each bird with the movements of the flock.
Кузин в таком случае сможет сопоставить поведение клеток и нейронов внутри каждой птицы с движением стаи.
He’s trying to build quadcopters that flock like real birds, relying only on knowledge of their neighbors’ position, direction, and speed.
Он пытается построить квадрокоптеры (quadcopter), которые могли бы формировать стаи, как реальные птицы, полагаясь при этом только на знание позиции своих соседей, направления и скорости.
And whenever we saw a flock of birds that had electronic communication, we thought, "Probably has something to do with the Americans.""
И каждый раз, когда была замечена стая птиц, ведущая электронные разговоры, мы знали, что, наверное, это что-то американское".
If a falcon attacks, all the starlings dodge almost instantaneously, even those on the far side of the flock that haven’t seen the threat.
При нападении сокола все скворцы почти одновременно резко меняют направление движения, и это делают даже самые удаленные от головной части стаи птицы, которые вообще не видят угрозы.
What's the world coming to when your first love survives missiles, gunfire, rocket-propelled grenades, and gets taken out by a flock of funky birds?
Куда катится мир, когда твоя первая любовь переживает ракеты, выстрелы, гранатометы и выходит из строя из-за стаи напуганных птиц?
When shorebirds or ducks flock together as a dog runs down the beach or along a pond, it is because the birds understand that there is safety in numbers.
Кулики и утки сбиваются в стаи, когда по пляжу или вдоль берега пруда начинает бегать собака, потому что эти птицы понимают: их численность гарантирует им безопасность.
Animal-welfare advocates protest that crowding the chickens keeps them from forming a natural flock, causes them stress, and, in the case of laying hens, prevents them from even stretching their wings.
Защитники животных протестуют, что такое жуткое скучиванье цыплят мешает им формировать естественные стаи, создает для них стрессовую ситуацию и в случае кур-несушек даже не позволяет им вытянуть свои крылья.
One can copy movements and motor acts without understanding their meaning. This happens when a flock of geese suddenly takes flight from a lake, "blindly" following the flock's first frightened member.
Можно копировать движения и моторные акты, не понимая их значения (например, когда стая гусей внезапно обращается в бегство, "слепо" следуя за первым испуганным членом стаи).
When he increased the range over which alignment occurred even more, the doughnut disintegrated and all the elements pointed themselves in one direction and started moving together, like a flock of migrating birds.
Если он еще больше увеличивал масштаб образовавшегося формирования, то этот «пончик» распадался, а все его элементы выстраивались в одном направлении и начинали двигаться вместе, как стая перелетных птиц.
But because the quality of the information the birds perceive about one another decays far more slowly than expected, the perceptions of any individual starling extend to the edges of the murmuration and the entire flock moves.
При этом качество информации, воспринимаемой этими птицами относительно друг друга, ухудшается значительно более медленными темпами, чем ожидалось, и поэтому информация воспринимается скворцами, находящимися на краю стаи, и вся она совершает определенное движение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert