Sentence examples of "floral reign" in English
Unless, of course, you'd like to stay here and discuss floral arrangements.
Если, конечно, не хотите остаться и обсудить цветочные композиции.
“A little patience, and we shall see the reign of witches pass over, their spells dissolve, and the people, recovering their true sight, restore their government to its true principles....
Потерпите немного, и мы увидим, как власть ведьм останется в прошлом, как их чары рассеются, и как люди, к которым вернется ясное зрение, создадут правительство в соответствии с принципами истины...
I think I know how we can crush these floral arrangements.
Думаю, я знаю как разрешить проблему расстановки цветов.
Historians write that Nicholas I’s regime was a mistake, and that Stalin’s reign was a catastrophe for the Soviet people.
Историки пишут, что режим Николая I был ошибкой, что правление Сталина было катастрофой для советских людей.
A stroll along the Prom, deckchairs and the floral clock.
Прогулка по Променаду, шезлонги и цветочные часы.
The number of people claiming jobless benefits last month was at the lowest since 2008, which could help George Osborne reign in the welfare budget as we lead up to next year’s elections.
В прошлом месяце число людей, подающих заявки на пособие по безработице, было наименьшим с 2008 года, что может помочь Джорджу Озборну царствовать в бюджете социального обеспечения, поскольку приближаются выборы следующего года.
I think she would like something both floral and musky.
Я думаю, ей понравилось бы нечто и цветочное, и мускусное.
Perhaps in ten years time all the yaks in Mongolia will have been turned into Luis Vuitton bags and prosperity will reign.
Возможно, через десять лет всех яков в Монголии переделают в сумки Луи Виттона, и наступит процветание.
You could finally hang up your floral brassiere.
Ты сможешь, наконец, снять свой цветочный бюстгалтер.
The one thing that has been consistent throughout his reign is the ever greater enhancement of wealth and power for him and his cronies.
Между тем, на протяжении всего срока его правления единственной константой было наращивание богатства и власти — его и его близких друзей.
Speaking of those who control policy in the West, the priest, known as 'Father Viktor,' went on to explain that 'They are intentionally hastening the reign of Antichrist.'
Говоря о тех, кто управляет политикой на Западе, этот священник, известный как «отец Виктор», заявил, что они «специально ускоряют пришествие антихриста».
Yeah, but one of those really pretty floral scented ones.
Ага, только очень хорошего качества и с приятным запахом.
And though British Prime Minister Tony Blair’s wife, Cherie, was a model of political — and parenting — decorum during her husband’s decade-long reign at 10 Downing Street, she still kept her own voice, speaking out on behalf of women who chose to breastfeed in public — something she herself practiced — and against corporate boards that didn’t include women.
Жена британского премьер-министра Тони Блэра Шери за время 10-летнего пребывания ее мужа на Даунинг-стрит, 10 была образцом жены политика и матери семейства. Но она по-прежнему сохранила свое мнение и желание высказывать его на публике – она выступает от имени тех женщин, которые прилюдно кормят детей грудью - она и сама так делала, а также против тех компаний, в которых не допускают женщин к руководству.
The country's wrenching political struggle over the past several years has, at bottom, concerned what will happen after the ailing 81-year-old king's reign, now at 63 years, comes to an end.
Извращенная политическая борьба в стране за последние несколько лет, по сути, касалась того, что произойдет после окончания длящегося уже 63 года правления болезненного 81-летнего короля.
Indeed, not since Japan rose to world-power status during the reign of the Meiji Emperor (1867-1912) has another non-Western power emerged with such potential to shape the global order.
В действительности, с тех пор как Японии выросла до статуса мировой державы во время правления императора Мэйдзи (1867-1912), не было другой незападной державы с таким потенциалом формирования мирового порядка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert