Sentence examples of "folds up" in English with translation "складываться"

<>
Translations: all27 складывать17 складываться9 other translations1
And it works perfectly on its test range, and it indeed folds up into a neat little bundle. И отлично работает при испытании. И он действительно складывается в маленький аккуратный свёрток.
In the opening credits the family whizzes around Orbit City in a hover car that folds up into a briefcase, which George, the family patriarch, then carries into his office. В заставке сериала эта семья быстро проносится над Орбит-сити в летающем автомобиле, затем он складывается в чемоданчик, и Джордж, глава семейства, идёт с ним в свой офис.
You can see there the wings folded up just along the side of the plane. Можно видеть, что крылья сложены вдоль сторон самолёта.
It's just actually - you see, this is folding up - it's behind the seat. Это, на самом деле, просто - как видите, оно складывается - эта штука за сиденьем.
But they say, all through the ceremony, you kept a little paper folded up, saying you took the oath under protest. Но утверждают, будто во время всей церемонии вы держали в кулаке сложенную записку, где говорилось, что вы клянетесь против своей воли.
Inflatables are also appealingly compact. Folded into its launch configuration, BEAM takes up a space five feet by seven feet. Кроме того, надувные космические модули в сложенном состоянии очень компактны; так, габариты BEAM — всего пять на семь футов.
And it was discovered, and WHO endorses this, that a clean cotton garment folded eight times over, can reduce bacteria up to 80 percent from water sieved through. А идея заключалась в том, и ВОЗ одобрил это, что чистая хлопковая одежда сложенная в 8 раз, способна уменьшать количество бактерий на 80 процентов при фильтрации воды.
We put the folded airplane on the balloon - it took about three hours to get up there - and then we released it on command at 103,000 feet, and we deploy the airplane and everything works perfectly. Мы поместили на него сложенный самолет. Подъем на такую высоту занял порядка 3х часов. Затем, мы отпустили его по команде на высоте в 31.4 км. Мы разложили самолет и все отлично работало.
If you look at the angles around the fold, you find that if you number the angles in a circle, all the even-numbered angles add up to a straight line, all the odd-numbered angles add up to a straight line. Если вы посмотрите на углы вокруг изгиба, вы обнаружите, что если пронумеровать углы в окружности, то все углы с чётными номерами складываются в прямую линию. Все углы с нечётными номерами складываются в прямую линию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.