Sentence examples of "for a duration of" in English
A few Commissioners considered that the proposal made by the secretariat for a duration of two weeks leave for paternity purposes was reasonable, taking into account the existing leave package comprising 30 days of annual leave, 7 days of uncertified leave and 10 days for United Nations holidays.
Несколько членов Комиссии считали, что предложение секретариата в отношении того, что продолжительность отпуска для отца должна составлять две недели, было обоснованным с учетом существующих положений об отпусках, предусматривающих 30 дней ежегодного отпуска, 7 дней отпуска по болезни без оправдательного документа и 10 выходных дней в связи с праздниками Организации Объединенных Наций.
The first session of the COP (COP 1) of the Stockholm Convention, held in May 2005, adopted decision SC-1/14, by which it decided to convene an open-ended ad hoc working group on non-compliance immediately prior to its COP- 2, with for a duration of two- to three days.
На первой сессии КС (КС 1) Стокгольмской конвенции, состоявшейся в мае 2005 года, было принято решение SC-1/14, в соответствии с которым КС постановила созвать совещание Специальной рабочей группы открытого состава по вопросам несоблюдения до начала ее КС 2: продолжительность этого совещания составит два-три дня.
Recalling its resolution 54/283 of 5 September 2000, in which it decided, inter alia, to convene in 2001 a special session of the General Assembly for a duration of three days to review and address the problem of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome in all its aspects and to coordinate and intensify international efforts to combat it,
ссылаясь на свою резолюцию 54/283 от 5 сентября 2000 года, в которой она постановила, в частности, созвать в 2001 году трехдневную специальную сессию Генеральной Ассамблеи для рассмотрения и поиска путей решения проблемы вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита во всех ее аспектах и для координации и активизации международных усилий по борьбе с этой эпидемией,
In order to allow the continuation of the facilitation role of Mr. Chissano, I wish to propose to the Security Council that the mandate of the temporary Liaison Office be extended and the Office upgraded to a special political mission for the Special Envoy for the LRA-affected areas for a duration of one year through 31 December 2008.
Чтобы г-н Шисану имел возможность продолжить осуществление своей деятельности по содействию, я хотел бы предложить Совету Безопасности продлить мандат временного отделения связи и повысить статус этого отделения до специальной политической миссии Специального посланника по районам, затронутым ЛРА, сроком на один год — до 31 декабря 2008 года.
“I have the honour to inform you that your letter dated 21 November 2007 concerning your proposal that the mandate of the temporary Liaison Office of your Special Envoy for the Lord's Resistance Army-affected areas be extended and the Office upgraded to a special political mission for the Special Envoy for a duration of one year, until 31 December 2008, has been brought to the attention of the members of the Security Council.
«Имею честь сообщить Вам, что Ваше письмо от 21 ноября 2007 года, касающееся Вашего предложения о продлении мандата временного отделения связи Вашего Специального посланника по районам, затронутым «Армией сопротивления Бога», и повышении статуса этого отделения до специальной политической миссии Специального посланника сроком на один год, до 31 декабря 2008 года, доведено до сведения членов Совета Безопасности.
I have the honour to inform you that your letter dated 21 November 2007 concerning your proposal that the mandate of the temporary Liaison Office of your Special Envoy for the Lord's Resistance Army (LRA)-affected areas be extended and the Office upgraded to a special political mission for the Special Envoy for the LRA-affected areas for a duration of one year through 31 December 2008, has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Имею честь сообщить Вам, что Ваше письмо от 21 ноября 2007 года, касающееся Вашего предложения о продлении мандата временного отделения связи Вашего Специального посланника по районам, затронутым «Армией сопротивления Бога» (ЛРА), и повышении статуса этого отделения до специальной политической миссии Специального посланника по районам, затронутым ЛРА, сроком на один год — до 31 декабря 2008 года, было доведено до сведения членов Совета Безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert