Sentence examples of "for the sake of" in English

<>
Translations: all283 ради128 во имя32 other translations123
And with a naiad, for the sake of Olympus. С наядой, клянусь Олимпом.
For the sake of the baby, we need some space. Для блага ребёнка, нам необходимо пространство.
We need a cuckold for the sake of the town's equilibrium. Нам нужен рогоносец в городке просто для разнообразия.
Well for the sake of time, I want to focus on just three strategies. Итак, чтобы уложиться во времени, я остановлюсь лишь на трех стратегиях.
It wasn't just sex for the sake of getting back at Amy and you. Это не был секс просто для того, чтобы отомстить вам с Эми.
For the sake of the entire global economy, one hopes that China gets it right. В интересах всей мировой экономики, будем надеяться, что Китай с этим справится.
Let's say, for the sake of argument, she wanted you to gallantly protect her. Предположим, она попросила бы защитить её.
After all, Thaksin is too serious a man to risk freedom for the sake of sentimentality. Кроме того, Таксин слишком серьезный человек, для того чтобы поставить свою свободу под угрозу из сентиментальных побуждений.
Hesse is describing the sacrifice of an individual self for the sake of a larger cause. Гессе описывает принесение собственного «я» в жертву чему-то более важному.
Some countries did not immediately benefit from the euro, but accepted it for the sake of solidarity. Некоторые страны не извлекли выгоду из евро сразу же, но приняли его из солидарности.
Suppose, for the sake of argument, that stabilizing prices came at the cost of a 30% unemployment rate. Предположим, к примеру, что цены стабилизировались за счет 30% уровня безработицы.
Yes, but for the sake of keeping our options open, why not write down your spells and incantations? Да, но дабы подстраховаться, почему бы не записать твои заклинания и магические формулы?
Freedom of expression and personal privacy, governments claimed, would have to be curtailed for the sake of security. Правительства утверждали, что свобода выражения мнений и неприкосновенность личной жизни, должны быть ограничены в интересах безопасности.
In short, the productive sector is being sacrificed for the sake of controlling inflation and the fiscal deficit. Одним словом, производственный сектор приносится в жертву контролю над инфляцией и фискальным дефицитом.
6 “National GHG inventories” are referred to simply as “inventories” in these guidelines for the sake of brevity. 6 " Национальные кадастры ПГ " упоминаются в настоящих руководящих принципах для краткости просто как " кадастры ".
The Assignment Convention takes a similar approach to support transferability of a claim for the sake of commerce. В Конвенции об уступке используется аналогичный подход для поддержки передаваемости права требования в интересах торговли.
And for the sake of brevity, I'll call one country Country 1 and the other country Country 2. Для краткости назовём одну "страна 1", а другую - страна 2.
Audience Network requires API 15 or higher, but for the sake of these samples, we will use API 21. Для Audience Network требуется версия API 15 или более поздняя, но в этих примерах мы будем использовать API 21.
For the sake of contrast, Tatiana suggests paying a visit to her neighbour from Apartment No. 6, Lyudmila Starostina. Для контраста Татьяна предлагает зайти в гости к соседке из квартиры № 6 Людмиле Старостиной.
Mr. SOLARI YRIGOYEN said that the second sentence of the Spanish version should be rephrased for the sake of clarity. Г-н СОЛАРИ-ИРИГОЙЕН говорит, что с целью внесения ясности следует изменить формулировку второго предложения текста на испанском языке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.