Sentence examples of "forced emptying" in English

<>
Emptying your browser's cache will delete any temporarily stored data from websites. При очистке кэша браузера будут удалены все временно сохраненные данные сайтов.
I was forced to submit to my fate. Я был вынужден покориться судьбе.
When you delete IP content, it is deleted in a manner similar to emptying the recycle bin on a computer. При удалении материалов, на которые распространяются права интеллектуальной собственности, они удаляются безвозвратно.
I forced him to carry the suitcase. Я обязал его нести чемодан.
Emptying this cache will clear up space on your local disk. Очистка кэша позволяет освободить место на жестком диске.
Tom forced Mary to do it. Том заставил Мэри сделать это.
thousands of ships will pass through the Arctic passages, emptying their fuel tanks and causing oil slicks and other forms of pollution. тысячи судов будут проходить через арктические пути, опустошая свои топливные баки, проливая нефть и вызывая другие загрязнения.
He was finally forced to resign. В конце концов его заставили уйти в отставку.
I know you spend your days emptying bedpans and shaving the groins of senior citizens, but there's no drama here. Я знаю, вы целыми днями выносите утки и бреете промежности у пожилых больных, но в моём случае нет ничего драматического.
Learning should not be forced. Learning should be encouraged. Учиться нельзя заставлять. Учёбу нужно поощрять.
The divorce was gonna leave him flat broke, and his retaliation was emptying our joint trust and disappearing to Belize. Развод оставил бы его без гроша, и его местью было опустошение нашего совместного траста и исчезновение в Белизе.
I forced her to do my homework. Я заставил её делать мою домашнюю работу.
Captain, if I'm shooting, I'm emptying the whole gat. Капитан, когда я стреляю, я расстреливаю весь магазин.
We were forced to work hard. Нам дали тяжёлую работу.
These factory trawlers, coupled with our increased appetites for seafood, are emptying the oceans of sea life at an alarming pace. Эти фабричные траулеры, вместе с наши увеличенные аппетиты к дарам моря, освобождают океаны морская жизнь в тревожном темпе.
They forced me to sign my name. Они заставили меня подписаться.
Earlier tonight I was emptying the dishwasher, and I found a wine glass with lipstick on it. Ранее вечером, я освобождал посудомойку и я нашла бокал из под вина с губной помадой на нем.
He was forced to work part-time to study abroad. Чтобы учиться заграницей, он был вынужден устроиться на работу на полставки.
Cath him and see what's stopping him from emptying his bilge. Вставьте цистоскоп и посмотрите, что там ему мешает слить воду.
She forced him to sit down. Она заставила его сесть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.