Sentence examples of "foremost" in English with translation "в первую очередь"
Israel wants, first and foremost, peace and stability.
Израилю нужны, в первую очередь, мир и стабильность.
Remember, Toller is a serial killer first and foremost.
Помните, Толлер в первую очередь серийный убийца.
This requires, first and foremost, that the company is profitable.
Это в первую очередь требует, чтобы компания была прибыльной.
So we think, first and foremost, AIDS is a policy issue.
Итак, мы считаем, что СПИД - это, в первую очередь, вопрос проводимой политики.
To address these problems requires, first and foremost, a strong independent regulator.
Для решения данных проблем требуется, в первую очередь, сильный независимый регулятор.
First and foremost, the next ECB president should excel on monetary matters.
В первую очередь, следующий президент ЕЦБ должен быть лучше всех по кредитно-денежным вопросам.
This requires, first and foremost, an understanding of the issue’s scale.
В первую очередь, это требует понимания масштабов проблемы.
In the 1990's, emerging-market crises were first and foremost currency crises:
Кризисы 1990-х гг. в развивающихся странах были, в первую очередь, валютными кризисами:
First and foremost, a mountain of mutual distrust will need to be overcome.
В первую очередь, необходимо будет преодолеть бездну взаимного недоверия.
First and foremost, the norm established by the Convention should be further universalized.
Прежде всего и в первую очередь речь идет о необходимости дальнейшей универсализации нормы, установленной Конвенцией.
This requires, first and foremost, dispelling the myth that one cannot “catch” cancer.
Это, в первую очередь, требует развеять миф о том, что раком нельзя «заразиться».
Countries trade, first and foremost, because it is in their interest to do so.
Страны торгуют, в первую очередь, потому, что это в их интересах.
Oh, keeping the pains of hell foremost in one's mind is the surest.
Ох, хранение адских мук в первую очередь в душе самая надежная.
European integration is first and foremost an instrument to preserve and strengthen peace and liberty.
интеграция Европы в первую очередь является инструментом сохранения и укрепления мира и свободы.
Global climate leadership will require the US, first and foremost, to fulfill its Paris commitments.
Сохранение лидерства в вопросах изменения климата в первую очередь потребует от Соединенных Штатов выполнения парижских обязательств.
the rich economies - first and foremost Germany - will have to pay for the way out.
богатые экономики - в первую очередь, это Германия - должны будут оплатить выход из положения.
Policymakers are accountable, first and foremost, to their constituents, whose unique needs they must meet.
Политики подотчетны в первую очередь своим избирателям, чьим потребностям они должны соответствовать.
Indeed, what Europe lost, first and foremost, with the rejection of the constitutional treaty is now obvious:
Действительно, сейчас очевидно, чего в первую очередь лишилась Европа всвязи с отказом от конституционного договора:
They are thinking first and foremost of themselves, not of Europe, which is thus effectively without leadership.
Они думают в первую очередь о себе, а не о целой Европе, которая таким образом оказывается без руководства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert