Sentence examples of "foresight" in English
Translations:
all88
предвидение17
дальновидность11
предусмотрительность10
foresight4
предвиденье1
other translations45
But they can succeed by displaying comparable wisdom and foresight.
Будем надеется, что у европейские политики окажутся столь же мудры и дальновидны.
On the contrary, it is in such circumstances that calm foresight is most necessary.
Даже напротив, именно в таких условиях критически необходим взвешенный расчет.
Our imagination is constrained by past experience, and this contributes to a lack of foresight.
Наше воображение ограничивается прошлым опытом, и это способствует недальновидности.
Perhaps most important, a new paradigm would acknowledge the limits of central banks’ power and foresight.
И, наверное, самое важное: новая концепция признавала бы ограниченность возможностей и прогнозов центральных банков.
It takes little foresight, however, to predict that more force will not produce more security for Israel.
Однако, не нужно быть дальновидным, чтобы предсказать, что использование большего количества сил не обеспечит большую безопасность Израилю.
With the right investment, foresight, and commitment, this underappreciated resource can create jobs and deliver sustainable growth.
С помощью правильных инвестиций, планирования и упорства этот недооценённый ресурс позволит создавать рабочие места и обеспечит устойчивый рост экономики.
Azerbaijan welcomed the Industrial Development Forum, and in particular the discussions on technology foresight and water productivity.
Азербайджан приветствует Форум по вопросам промышленного развития и, в частности, обсуждение вопросов технологического прогнозирования и водоснабжения.
The transition to a safe, low-carbon future requires all parts of society to act responsibly and with foresight.
Переход на безопасное, низко углеродное будущее требует, чтобы все части общества действовали ответственно и предусмотрительно.
Let us hope that Europe's politicians have the foresight to meet these challenges before European science becomes irreversibly marginalized.
Будем надеяться, что европейские политики окажутся достаточно дальновидными для того, чтобы решить существующие проблемы, прежде чем европейская наука окажется в необратимой изоляции.
But with foresight and care, nanotechnology can develop in a manner that will improve our wellbeing and that of our planet.
Но при дальновидном и осторожном подходе развитие нанотехнологии может способствовать как благополучию людей, так и благополучию нашей планеты.
It is easy to blame people for lack of foresight, but none of the nine hardest hit countries had developed one.
Легко обвинять людей за отсутствие прозорливости, но ни одна из девяти наиболее пострадавших стран не создали такую систему.
Clearly, the US has the means to do vastly more to help the world's poor, if only it had the foresight.
Ясно, что у Соединенных Штатов есть средства для того, чтобы сделать намного больше для оказания помощи бедным мира, если бы только они были предусмотрительными.
One reason for this lack of foresight was uncritical admiration of financial innovation; another was the inherently flawed structure of the eurozone.
Одной из причин данной недальновидности являлось некритическое восхищение финансовым новаторством; другой причиной являлась изначально ущербная структура еврозоны.
What used to protect us (distance, government intervention, foresight, classic defense methods) has been weakened, and now offers little or no protection.
Все, что нас защищало (расстояния, государственное вмешательство, меры предосторожности, классические методы защиты) ослабло и сейчас обеспечивает слабую защиту или вообще никакой.
Unless we act with foresight and base our actions on scientific evidence, water stress, food insecurity, and social crises will not be far behind.
Если мы не будем действовать предусмотрительно и основывать наши действия на научных данных, нехватка воды, отсутствие продовольственной безопасности и социальных кризисов не будет далеко позади.
By doling out vast sums of money to rescue the financial system, without asking for genuine guarantees in return, they showed a lack of foresight.
Выделяя огромные суммы денег на спасение финансовой системы и не прося надёжных гарантий взамен, они продемонстрировали недальновидность.
We believe that our combined efforts in the areas of peace, the environment and development will pass the tests of foresight as well as hindsight.
Мы считаем, что наши объединенные усилия в целях обеспечения мира, охраны окружающей среды и развития выдержат испытания как будущим, так и прошлым.
At the strategic intelligence level, it is essential to establish close links to the priority setting process and use tools like foresight in policy learning.
На стратегическом уровне крайне важно наладить тесную связь с процессом определения приоритетов и использовать такие инструменты, как составление прогнозов в отношении политики.
A popular movement is needed to direct cultural awareness toward providing the “foresight intelligence” and the agricultural, environmental, and demographic planning that markets cannot supply.
Необходимо всенародное движение чтобы направить культурное сознание в направлении создания "интеллектуального прогнозирования", а также сельскохозяйственного, экологического и демографического планирования, которое рынки не способны обеспечить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert