Sentence examples of "formulating chemist" in English
If a quotation from Shakespeare was a vital force in formulating my policies on the matter, so also, strangely enough, was a popular song from World War I.
Если отрывок из Шекспира служил животворной силой, формирующей мой подход к инвестиционным делам, то, как ни странно, в этой роли выступала еще и популярная песенка времен Первой мировой войны.
They come from teams of highly trained men, each with a different specialty. One may be a chemist, another a solid state physicist, a third a metallurgist and a fourth a mathematician.
Один из них может быть химиком, другой — специалистом в области физики твердого тела, третий — металлургом, четвертый — математиком.
President Medvedev has responded by formulating principles of innovative economic development and outlining the industrial priorities of the state.
Президент Медведев отреагировал на это тем, что сформулировал принципы инновационного экономического развития и обрисовал отраслевые приоритеты государства.
A damaged, meth-making chemist owns the cable airwaves.
Испорченный химик, делающий наркотики, буквально оккупировал кабельный эфир.
As a result, any country formulating strategies to counter the destructive forces of globalization should give overriding priority to a self-centred economic development strategy, preferably within a regional framework.
В результате любая страна, разрабатывающая стратегии противостояния разрушительным силам глобализации, должна отдать главный приоритет эгоцентричной стратегии экономического развития, предпочтительно в региональных рамках.
The chemist Dalton first gave a proof of the existence of atoms and the engineer Sadi Carnot first gave a proof of the Second Law of Thermodynamics.
Химик Дальтон первым подтвердил существование атомов, а инженер Сади Карно впервые подтвердил правильность второго закона термодинамики.
The government's opponents can mobilize public protests, as they did in November, but they are much less capable of formulating alternative policy agendas and attracting support for them.
Оппоненты правительства могут организовывать публичные протесты, как они это сделали в ноябре, но они гораздо менее способны сформулировать альтернативные политические программы и привлечь на свою сторону избирателей.
Harboring a grudge, one chemist rallied the Academy to block the committee's recommendation for the Russian Dmitry Mendeleyev, who created the periodic table.
Затаив злобу, один химик заручился поддержкой Академии для того, чтобы блокировать рекомендацию комитета по выдвижению кандидатуры русского Дмитрия Менделеева, который создал периодическую систему химических элементов.
We can only wish that formulating economic policy were as clear-cut as, say, mechanical engineering.
Мы можем только пожелать, чтобы в экономической политике можно было бы давать такие же четкие формулировки, как, скажем, в машиностроении.
The fifth one wanted to become a chemist, so that he could set up a cocaine laboratory.
Пятый хотел стать химиком, чтобы открыть лабораторию по производству кокаина.
Instead of formulating new sanctions for the UN Security Council, they should use the next few months to explore confidentially what level of restrictions combined with verification Iran would consider in exchange for undisputed enrichment.
Вместо формулирования новых санкций для Совета Безопасности ООН они должны использовать следующие несколько месяцев для конфиденциального выяснения того, какой уровень ограничений в сочетании с инспекциями и контролем может быть приемлемым для Ирана в обмен на беспрепятственное обогащение урана.
Tell me, how's the daughter of a surgeon and chemist become a secret service agent?
Скажите-ка, как дочь хирурга и провизора стала секретным агентом?
Formulating the right mix of carrots and sticks is extremely difficult, and the US is hardly seen in the region as an honest broker.
Определить правильную порцию кнута и пряника очень тяжело, и США не рассматривается в этом регионе в качестве "бескорыстного" посредника.
Chemist Dr Andrea Sella has been studying Brand's work 'and is going to attempt to find the hidden element.
Химик доктор Андреа Селла изучал работу Бранда и собирается попытаться отыскать скрытый элемент.
Speculation about America's motives, with press commentators highlighting the role of the Christian right-wing in formulating American policy, is increasing.
Растут спекуляции относительно мотивов Америки, причем комментаторы радио и телевидения все больше выпячивают роль партии христианского правого крыла в формировании политики Америки.
If I ever go back to the States, which seems unlikely, I'll become a research chemist in a distillery, and combine business with pleasure.
Если я когда-нибудь вернусь в Штаты, что маловероятно, я стану химиком-исследователем в области дистилляции и буду совмещать приятное с полезным.
As the Party uses nationalist sentiment to keep China unified, these sentiments have become fiercer, and the political leadership is increasingly held hostage to nationalist opinion in formulating China's foreign policy towards Japan.
В результате, японцы все больше боятся китайского подъема и возможного будущего возмездия за военную агрессию своей страны.
In that case, I'm forced to believe Pus In Boots The Chemist will be hilarious and a bargain at £5 a ticket.
В этом случае, я должен поверить, что "Аптекарь Кот в Сапогах" окажется прикольным спектаклем и 5 фунтов за билет - отличная цена.
Poland learned the hard way that demanding change and defying oppression are much less difficult than formulating and delivering a clear, reasonable program for a better future.
Польша узнала на своем опыте, что требовать изменений и отвергать тиранию гораздо легче, чем разработать и предоставить четкую, умеренную программу для лучшего будущего.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert