Sentence examples of "foundational color" in English

<>
She loves the color of her T-shirt. Ей нравится цвет её футболки.
• incorporation, foundational documents and documents confirming the good standing status of the Company and the authority of the signatory to the Client's Account. • регистрационные, учредительные документы и документы, подтверждающие правоспособный статус Компании и полномочия подписанта по счету Клиента.
The color of her dress and that of her shoes go well together. Цвет её платья и туфель хорошо подходят друг к другу.
“Night of the Living Dead is the foundational text for all subsequent zombie films and literature; everything that follows consciously imitates it or deliberately deviates from it.” - «Ночь живых мертвецов» стала хрестоматийной основой для всех последующих фильмов и книг о зомби: их авторы либо сознательно имитировали его работу, либо преднамеренно отклонялись от нее».
What made you think that my favorite color was green? С чего (это) ты решил, что мой любимый цвет — зелёный?
It is part of the very foundational principles of both faiths: love of the One God, and love of the neighbour. Она является частью основополагающих принципов обеих религий: любовь к единому Богу и любовь к ближнему.
Its color is red. Это красный цвет.
But, for many people, care-giving is a foundational component of moral experience. Однако для многих людей уход является основополагающим компонентом нравственного опыта.
The building is built of marble of a most lovely color. Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.
The foundational values of cooperatives embody not only a humane vision, but also a pragmatic approach to production that has enabled the successful ones to thrive - and to spur economic growth in countries that desperately need it. Основополагающие ценности кооперативов заключаются не только в гуманном мировоззрении, но и в прагматичном подходе к производству, который позволяет успешным процветать, а также способствует экономическому росту в тех странах, которые в нем остро нуждаются.
I prefer a lighter color. Я предпочитаю более светлый цвет.
So, in Britain, Japan, and the US, something more foundational must have been in place before financial markets started operating. Поэтому в Британии, Японии и США, должно быть, существовало что-то более серьезное, прежде чем начали работать финансовые рынки.
The color of her eyes is blue. Цвет её глаз был голубым.
The ICTY did make several foundational decisions under the leadership of Antonio Cassese. "ICTY" действительно принял несколько серьёзных решений под руководством Антонио Кассере.
Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg). Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг).
What the new foundational document is called in the end is a minor point; what is essential for Europe’s future is that constitutional reform is revived and gives Europe a strong foundation. Как будет называться этот новый основополагающий документ в конечном счете не имеет большого значения; что необходимо для будущего Европы, так это возобновление конституционной реформы, способной дать Европе крепкую основу.
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. Он боролся за свободу слова для каждого, независимо от цвета кожи.
It is a foundational pillar of Xi Jinping Thought. Теперь это фундаментальный столп «Идей Си Цзиньпина».
The color of the carpet is in harmony with the wall. Цвет ковра сочетается со стеной.
Given these costs, European Commission President Jean-Claude Juncker has rightly stressed that “killing” Schengen would undermine the EU’s foundational goal of “ever closer union” – an objective to which, admittedly, several EU members have signed up only reluctantly. Учитывая эти расходы, Председатель Европейской Комиссии Жан-Клод Юнкер справедливо подчеркнул, что “убийство” Шенгена подорвало бы основополагающую цель ЕС, о “более тесном союзе” – цель, которую, надо признать, ряд государств членов ЕС подписали весьма неохотно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.