Sentence examples of "fragility" in English

<>
the fragility of traditionally friendly Jordan; ненадежности обычно дружественной Иордании;
The second Achilles' heel is complexity - a growing fragility, a growing brittleness. Вторая ахиллесова пята - повышение уровня сложности. Мир становится более хрупким и неустойчивым.
The fragility of Asia does not mean that Western domination is guaranteed: Ненадёжность положения Азии не означает, что господство Запада является гарантированным:
Economic fragility among the world's leading economies is the biggest stumbling block. Неустойчивость экономического положения ведущих стран мира является главным камнем преткновения.
That scenario remains plausible today, but there are specific weak links that create fragility. Сегодня этот сценарий остается правдоподобным, но есть отдельные слабые места, которые могут его нарушить.
Most importantly, the carry trade generates global financial fragility by creating fundamental – and dangerous – mismatches. Самое главное то, что торговля на разнице процентных ставок вызывает глобальную финансовую неустойчивость, создавая фундаментальные и опасные несоответствия.
Indeed, the fragility of the global economic recovery is often cited as a justification to delay such action. В этой связи проблемы глобального восстановления экономики часто приводятся как обоснование для задержки проведения таких мероприятий.
Actions taken over the last ten years therefore imply less fragility when the next crisis hits, as it surely will. Это означает, что благодаря действиям, предпринятым за последние десять лет, система окажется менее хрупкой в тот момент, когда ударит следующий кризис, а это случится неизбежно.
So, how can we translate our commitments and priorities into better lives for people who are affected by conflict and fragility? Итак, как мы можем перевести наши обязательства и приоритеты в лучшие условия жизни для людей, которые страдают от конфликтов и нестабильности?
Given enduring political and social fragility, a weak economy, and severely constrained finances, Haiti’s continued progress remains far from certain. Учитывая хрупкое и неустойчивое политическое и социальное положение дел, слабую экономику и крайнее ограничение в финансах, дальнейший прогресс Гаити остается далеко от уверенного.
The second problem concerns the possibility that capital inflows may be harmful to growth, even if we leave aside concerns about financial fragility. Вторая проблема касается возможности, что приток капитала может быть вредным для роста экономики, даже если оставить в стороне опасения по поводу финансовой неустойчивости.
So, illusions are often used, especially in art, in the words of a more contemporary artist, "to demonstrate the fragility of our senses." Таким образом, иллюзии часто используются, особенно в искусстве, для того, чтобы, как говорит один современный художник, "обнажить неустойчивость наших чувств".
America’s reluctance to target areas of weakness or fragility leaves the impression externally that QE2’s real goal is to weaken the dollar. Нежелание Америки определить нестабильные или уязвимые области внешне создает впечатление, что реальные цели QE2 заключаются в том, чтобы ослабить доллар.
There are large pockets of fragility and weakness in world debt markets, with current monetary easing covering up deep-rooted problems beneath the surface. На мировых долговых рынках имеются крупные очаги потенциальной слабости, при этом нынешняя мягкая монетарная политика помогает скрыть эти глубинные проблемы.
When it comes to national leadership at a time of fragility and transition, so much seems to depend on the luck of the draw. Когда речь идет о национальном лидерстве во времена неустойчивости и в переходный период, здесь, кажется, очень многое зависит от удачи.
One reason is that companies nowadays are much more aware of their own long-run fragility than they were in the post-World War II decades. Одной из причин является то, что сегодня компании гораздо лучше понимают их нестабильность в долгосрочной перспективе, чем в годы после окончания Второй Мировой Войны.
This is why development agencies must have more flexibility to address new cycles of poverty and fragility – wherever they appear – before they spiral out of control. Именно поэтому агентства по вопросам развития должны иметь больше возможностей для ликвидации бедности и неопределенности – везде, где они появляются – прежде чем они станут бесконтрольно расти.
Many people credit a lot of the birth of the environmental movement to our seeing the planet like this for the first time - its smallness, its fragility. Многие люди приписывают главную причину зарождения экологического движения тому, что люди впервые увидели нашу планету такой маленькой, такой хрупкой.
At this stage, the policy has become a contributor to global financial fragility, and it may be retarding Japan’s own prosperity by contributing to consumer anxieties. На нынешнем этапе эта политика способствует созданию глобальной финансовой нестабильности и, возможно, замедляет экономическое процветание внутри страны, вызывая тревогу среди потребителей.
The Meeting noted the fragility of many of the penal institutions in Latin America and the Caribbean and the problems associated with the increasing sense of insecurity. Совещание отметило слабость многих учреждений системы уголовного правосудия в Латинской Америке и Карибском бассейне и проблемы, связанные с тем, что у населения растет чувство незащищенности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.