Sentence examples of "frank and cordial" in English
The discussions took place in a frank and cordial atmosphere.
Встречи с этими деятелями проходили в искренней и сердечной обстановке.
Participation was very active and the discussions were held in a frank and cordial manner.
Участие было очень активным, а обсуждения носили открытый характер и проходили в теплой атмосфере.
Uh, it's in Bethesda at the home of Frank and Donna Kingman.
Это в Бетезде, в доме Френка и Донны Кингман.
We look forward to building close and cordial relations with your firm.
Мы приветствуем возможность взаимодействия с Вами.
Express their profound gratitude to the Government and people of Anguilla for providing the Special Committee with the necessary facilities for its seminar, for the outstanding contribution they have made to the success of the seminar and, in particular, for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception accorded to the participants throughout their stay in Anguilla.
выражают свою глубокую признательность правительству и народу Ангильи за предоставление Специальному комитету всех необходимых средств для организации его семинара, за их выдающийся вклад в его успешное проведение и, особенно, за весьма щедрое и радушное гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанные участникам семинара во время их пребывания в Ангилье.
Express their profound gratitude to the Government and people of the Marshall Islands for providing the Special Committee with the necessary facilities for its seminar, for the outstanding contribution they have made to the success of the seminar and, in particular, for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception accorded to the participants and observers throughout their stay in the Marshall Islands.
выражают свою глубокую признательность правительству и народу Маршалловых Островов за предоставление Специальному комитету всех необходимых средств для проведения его семинара, за их выдающийся вклад в успешное проведение семинара и, в частности, за весьма щедрое и радушное гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанный участникам и наблюдателям в ходе их пребывания в Маршалловых Островах.
We concluded a frank and productive meeting.
Во время откровенного и продуктивного совещания мы получили некоторые выводы.
Express their profound gratitude to the Government and the people of Fiji for providing the Special Committee with the necessary facilities for its seminar, for the outstanding contribution they have made to the success of the seminar and, in particular, for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception accorded to the participants throughout their stay in Yanuca.
выражают свою глубокую признательность правительству и народу Фиджи за создание Специальному комитету необходимых условий для проведения его семинара, за их выдающийся вклад в его успешное проведение и, особенно, за чрезвычайно щедрое и радушное гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанные участникам семинара во время их пребывания на Януке.
Express their profound gratitude to the Government and the people of Papua New Guinea for providing the Special Committee with the necessary facilities for its seminar, for the outstanding contribution they have made to the success of the seminar and, in particular, for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception accorded to the participants throughout their stay in Madang.
выражают свою глубокую признательность правительству и народу Папуа — Новой Гвинеи за создание Специальному комитету всех необходимых условий для организации его семинара, за их выдающийся вклад в его успешное проведение и, особенно, за весьма щедрое и радушное гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанные участникам семинара во время их пребывания в Маданге.
Tell him the rash is flesh-eating, and the next course on the menu is his frank and beans.
Скажи, что эта сыпь плотоядная, и следующее блюдо в меню - его стручок и бобы.
Express their profound gratitude to the Government and people of Fiji for providing the Special Committee with the necessary facilities for its seminar, for the outstanding contribution they have made to the success of the seminar and, in particular, for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception accorded to the participants throughout their stay in Fiji.
выражают свою глубокую признательность правительству и народу Фиджи за предоставление Специальному комитету всех необходимых средств для организации его Семинара, за их выдающийся вклад в его успешное проведение и, в частности, за весьма щедрое и радушное гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанный участникам Семинара во время их пребывания на Фиджи.
After a few more potty breaks, Frank and Lucy started hitting it off.
Спустя некоторое время, Фрэнк и Люси начали нравиться друг другу.
At the end of his visit, H.E. President Ismail Omar Guelleh expressed gratitude and satisfaction to President Museveni and the people of Uganda for the warm reception and cordial hospitality extended to him and his delegation during his stay in Uganda.
По завершении своего визита Его Превосходительство Президент Исмаил Омар Геллех выразил благодарность и удовлетворение Президенту Мусевени и народу Уганды за теплый прием и сердечное гостеприимство, оказанные ему и его делегации во время его пребывания в Уганде.
But except for Frank and Jesse James all the original members were now either dead or in prison.
Но, за исключением Фрэнка и Джесси Джеймсов все первоначальные члены банды к тому времени уже были мертвы либо в тюрьме.
It is understandable that many will not readily be persuaded of Iranian sincerity, not least because the national negotiating style – among moderates and hardliners alike – tends to be anything but frank and direct, with private reason often accompanied by public thunder that makes it hard to assess real intent.
Можно понять, почему многие неохотно верят в искренность Ирана. Не в последнюю очередь это вызвано национальными особенностями переговорного стиля, причем как у сторонников твердой линии, так и умеренных политиков. Этот стиль не выглядит ни прямым, ни искренним, а частные соображения часто перемешиваются с общественными бурями, что затрудняет оценку реальных намерений.
After Ivan has finished reviewing the receipts, Frank and Sue must approve the expense report.
После того как Иван закончит рассмотреть чеки, Федор и Сью должны утвердить отчет по расходам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert