Sentence examples of "frankly" in English with translation "откровенно"

<>
Frankly speaking, he is wrong. Откровенно говоря, он не прав.
Frankly, I understand their position. Если откровенно, то я понимаю их позицию.
Frankly speaking, you made a mistake. Говоря откровенно, ты совершил ошибку.
Quite frankly, she's a hot mess. Если откровенно, она постоянно навеселе и отлично выглядит.
Iraq's population, frankly, is bleeding away. Население Ирака, откровенно говоря, стремиткльно уменьшается.
Frankly they don’t give a damn. Откровенно говоря, они ни в грош их не ставят.
That sounds reasonable but frankly it's cockeyed. Звучит вроде бы здраво, но, откровенно, это - чушь.
Frankly, policymakers and policy mavens are grappling with this. Если говорить откровенно, то политические стратеги и умные головы пытаются справиться с этими вопросами.
Quite frankly, I'm surprised and I'm sickened. Откровенно говоря, я удивлен, и я чувствую отвращение.
Frankly speaking, I don't want to work with him. Откровенно говоря, я не хочу с ним работать.
Frankly, I just jotted down some examples of such criminal acts. Откровенно говоря, я лишь перечислил некоторые примеры таких преступных актов.
And frankly, you were charging an outrageous price for those stem bolts. И, откровенно говоря, ты явно накрутил цену на эти заклёпки.
Frankly, that's why I tried to keep you and Vincent apart. Откровенно говоря, поэтому я и пытался разлучить вас с Винсентом.
NEW YORK - Bishop Richard Williamson has some very peculiar, and frankly odious, views: НЬЮ-ЙОРК - Епископ Ричард Уильямсон придерживается крайне странного, и откровенно отвратительного, мнения:
And frankly, Quark you were charging an outrageous price for those stem bolts. И, откровенно говоря, ты явно накрутил цену на эти заклёпки.
I was limping and frankly, the other bendy 'was scoring low on passenger comfort. Я захромал и откровенно говоря, другой автобус-гармошка терял очки на комфорте пассажиров.
Yeah, the Super Bowl was cool, but frankly, no Tommy Brady, no Stewie likey. Да, Супер Кубок был клевым, но откровенно говоря, нет Томми Брэйди, нет уважухи от Стьюи.
It is, frankly, inconceivable that the Fund would have failed so miserably in detecting them. Откровенно говоря, невозможно представить, чтобы Фонд оказался не в состоянии их распознать.
If you’re like me (or frankly, just about anyone), you probably have no clue. Если Вы похожи на меня (откровенно говоря, как и на любого другого человека), вероятно, Вы и не вспомните.
Latin America, frankly, will not occupy an eminent position in any future US foreign policy. Откровенно говоря, Латинская Америка не будет занимать важного места во внешней политике США в ближайшем будущем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.