Sentence examples of "free float time" in English
"Sooner or later, Central Bank will understand that this strategy does not work," said Mr. Grafe and recalled that the government plans to "free float" the ruble by the end of 2015.
"Рано или поздно ЦБ поймет, что эта стратегия не работает", - сказал г-н Графе и напомнил, что пустить рубль в "свободное плавание" государство планирует к концу 2015 года.
EDC will be taken private (the free float would be bought off using a Schlumberger loan) and delisted.
EDC проведёт делистинг, а затем бумаги компании будут выкуплены за кредитные деньги, предоставленные Schlumberger.
Chart: FX interventions and USDRUB rate since free float announcement on Nov 10
Диаграмма: Валютные интервенции и курс USDRUB со времени объявления о «свободном плавании» рубля 10 ноября
While the inclusion of SOEs in the LSE’s Premium Listing Segment does not guarantee their inclusion in the FTSE – the latter requires 50% free float for non-UK issuers – one derogation could pave the way for another.
Включение госкомпаний в «Сегмент премиального листинга» LSE не гарантирует их включение в индекс FTSE, поскольку для этого требуется, чтобы у небританских эмитентов в свободном обращении находилось более 50% акций, но раз появилось одно исключение, за ним может последовать и другое.
After all, judging by his past behavior, it seems likely that he will accuse China of currency manipulation, regardless of the policy path it chooses: a completely free float with full convertibility, the current managed float, or a pegged exchange rate.
Если судить по его поведению в прошлом, представляется вполне вероятным, что он будет винить Китай в валютных манипуляциях независимо о того, какие решения примет страна: переход к полностью свободному, плавающему курсу с полной конвертируемостью; сохранение нынешнего управляемого плавающего курса; переход к привязанному валютному курсу.
Yes, I can see how his demanding schedule tramples on your boundless free time.
Оу, да я вижу как его плотный график растаптывает твое безгранично свободное время.
Therefore, an increasing number of young people tend to view leisure hours as an unaffordable luxury because they misuse any free time to either improve their skills or to earn income to finance their studies.
Таким образом, все большее число молодых людей, как правило, рассматривают время досуга как непозволительную роскошь, поскольку они используют любое свободное время не по прямому назначению, а в целях повышения своих навыков или получения дохода для покрытия расходов на образование.
And in my free time, I prosecute record companies who withhold royalties from elderly blues musicians.
А в свободное время я преследую звукозаписывающие компании, которые нарушают права престарелых блюзменов.
The standard labor agreement governs the scope, mutual responsibilities, working hours and free time, vacation, wages, social insurances, and the beginning and ending of the employment relationship.
Типовое трудовое соглашение регулирует рамки трудовой деятельности, взаимные обязанности, продолжительность рабочего дня, свободного времени и отпуска, размер оклада и социального страхования и дату начала и окончания трудовых отношений.
But my argument is that, if you want to understand the global village, it's probably a good idea that you figure out what they're passionate about, what amuses them, what they choose to do in their free time.
Но мой довод заключается в том, что если вы хотите получить общую картину, возможно, стоит узнать, в чем заключается их страсть, что восхищяет их, чем они предпочитают заниматься в свободное время.
So, the terrorist just hangs out at our house in her free time now?
Значит, террористка теперь у нас ошивается в свободное время?
Selfishly, I wanted him to take a break and spend his free time with me.
Будучи эгоистом, я хотела, чтобы он взял перерыв и провел свое свободное время со мной.
He's even been teaching Victor calculus in his free time.
В свободное время, он даже занимался с Виктором математикой.
The commanders of military units and subunits do not hinder participation in religious services and rites by military personnel in their free time.
Командование воинских частей и подразделений не препятствуют участию в богослужениях и выполнению религиозных обрядов военнослужащими в их свободное время.
Well, according to Booth, she had a lot of free time to study.
Ну, по словам Бута, у нее было много времени на учебу.
You may not have a free time to turn on the computer to trade Forex but you wish to place a trade because of a news release that just came out.
Возможно, вам некогда торговать на Форекс на компьютере, но вам все же хочется воспользоваться торговой возможностью, которая представилась прямо сейчас.
The world has over a trillion hours a year of free time to commit to shared projects.
Население мира ежегодно располагает триллионом часов свободного времени, которые могут быть вложены в совместные проекты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert