Sentence examples of "free trade" in English with translation "свобода торговли"

<>
Subsidies, of course, interfere with free trade. Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли.
Free Trade or Freebies for the Powerful? Свобода торговли или дармовщина для сильных?
Free trade, although a necessary condition for growth, is far from sufficient. Свобода торговли является необходимым условием экономического роста, но этого одного условия далеко не достаточно.
He has also launched tirades against free trade and even the United Nations. Он также выступает с тирадами против свободы торговли и даже ООН.
Among those principles we can cite free trade, open markets and tariff reductions. К этим принципам, в частности, относятся свобода торговли, открытость рынков и снижение тарифов.
Resource nationalism is on the rise, as is a backlash against free trade and inward FDI. «Ресурсный национализм» находится на подъёме, как негативная реакция на свободу торговли и прямые иностранные инвестиции.
Every aspect of globalization – free trade, free movement of capital, and international migration – is under attack. Атаке подверглись все аспекты глобализации – свобода торговли, свобода движения капиталов, международная миграция.
But basic economic principles imply that free movement is, indeed, at least as important as free trade. Тем не менее, в соответствии с базовыми принципами экономики свобода передвижения людей действительно является не менее значимой, чем свобода торговли.
This emphasis on free trade and free markets was a central tenet of nineteenth-century British classical economics. Такой акцент на свободу торговли и рынков был центральным догматом в британской классической экономической науке XIX века.
Separation of powers, a free press, an independent judiciary, and free trade are liberal ideals; they are not democratic. Разделение ветвей власти, свободная пресса, независимые суды, свобода торговли – всё это либеральные идеи. Они не являются демократическими.
Indeed, this year, free trade appears to be the scapegoat of choice among the world’s assorted populists and demagogues. Более того, в этом году свобода торговли стала, кажется, любимым козлом отпущения у разнообразных популистов и демагогов во всём мире.
No matter how much some US presidential candidates may deride free trade, it remains the backbone of the American economy. Независимо от того, насколько жёстко отдельные кандидаты в президенты США критикуют свободу торговли, она остаётся главной опорой американской экономики.
It has taken a popular backlash against free trade for policymakers and the media to acknowledge the extent of this disruption. Понадобилась мощная народная контратака на свободу торговли, чтобы политики и СМИ признали масштаб проблемы.
Members will specialize in industries in which they lack comparative advantage, undercutting the main reason to support free trade in the first place. Стороны будут специализироваться на отраслях, в которых они не имеют сравнительных преимуществ, подрывая главный аргумент в пользу поддержки свободы торговли в первую очередь.
Swap credit lines have been negotiated between regional central banks; a free trade pact has been offered by other Asian economies to a reluctant Japan. Центральные банки стран региона договорились об открытии одновременных кредитных линий; азиатские страны предложили упирающейся Японии заключить пакт о свободе торговли.
The region-wide crisis in 1997, weak progress on free trade, and the region's security vulnerabilities have made Thaksin aware of ASEAN's limitations. Кризис регионального масштаба в 1997 году, слабый прогресс в области свободы торговли и уязвимость региона в сфере безопасности привели к тому, что Таксин осознал ограниченность ASEAN.
America’s hypocrisy – advocating free trade but refusing to abandon subsidies on cotton and other agricultural commodities – had posed an insurmountable obstacle to the Doha negotiations. Лицемерие Америки, которая, отстаивая свободу торговли, одновременно отказывается отменить сельскохозяйственные субсидии, в том числе в производстве хлопка, стало непреодолимым препятствием на переговорах Дохийского раунда.
But the fact that countries have continued to pursue trade liberalization, however gradually, at a time of weak economic growth, suggests that free trade is here to stay. Но сам факт, что в период вялого экономического роста страны продолжили движение в направлении либерализации торговли, каким бы медленным ни был этот процесс, указывает на то, что свобода торговли – это надолго.
Its leaders now increasingly appear to believe that a new “Beijing Consensus” of mercantilism and state intervention has replaced the old “Washington Consensus” of free trade and deregulation. Лидеры страны сейчас все больше убеждены в том, что на смену старому «вашингтонскому консенсусу» на основе свободы торговли и уменьшения регулирования пришел новый «пекинский консенсус», основанный на меркантилизме и вмешательстве государства.
Similarly, the free trade generalized by globalization legally permits all types of commerce, including immoral trade such as traffic in organs or human beings, traffic in obscene pictures, paedophilia, etc. Более того, свобода торговли благодаря глобализации юридически позволяет заниматься всеми видами торговли, включая такую безнравственную торговлю, как торговля человеческими органами и людьми, незаконная торговля порнографией, педофилия и т.д.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.