Sentence examples of "free up" in English
To free up memory, close out tasks (processes) in Chrome's built-in Task Manager.
Если вам нужно больше свободной памяти, перейдите в диспетчер задач Chrome и отмените некоторые из них.
"Why not free up capital flows and so encourage large-scale lending from the rich to the poor?"
"Почему бы не упростить переток капитала и не поощрить крупное заимствование бедными у богатых?"
The idea is, without a doubt, useful and, in theory, could free up both STSI officers and the roads.
Идея, безусловно, полезная и теоретически способна разгрузить как сотрудников ДПС, так и дороги.
If your PC is running low on storage, here are a few ways to free up some drive space.
Если на вашем компьютере недостаточно места, здесь вы найдете несколько способов для очистки дискового пространства.
"Why not free up capital flows and so encourage large-scale lending from the rich to the poor?" we asked.
"Почему бы не упростить переток капитала и не поощрить крупное заимствование бедными у богатых?" - говорили мы.
Integrating cleaner power into national energy systems would not only raise local capacities; it would also free up hydrocarbons for export.
Внедрение более чистой энергии в национальные энергетические системы не только повысит возможности на местах; это также будет способствовать экспорту углеводородного топлива.
In the main part of the screen, click or tap the icon next to Free up disk space by deleting unnecessary files.
В главной части экрана нажмите значок возле Очистка места на диске путем удаления ненужных файлов.
If we feed human flesh to the convicts, we free up other food for my men and that has to be done.
Если мы станем кормить человечиной каторжников, будет больше еды для моих солдат, так и надо сделать.
More important, it would free up money for other areas like health and nutrition, where simple measures can have a massive impact relative to their cost.
Ещё важнее то, что высвободятся деньги для инвестиций, например, в программы здравоохранения и питания, где простые меры могут оказать огромный – в сравнении с их ценой – эффект.
If there’s a notification about low hard drive space, you’ll have to either delete content to free up space or add an external drive.
Если имеется уведомление о нехватке места на жестком диске, удалите ненужный контент или подключите внешний жесткий диск.
Opera Mini now features a native ad blocker, which will help you load pages faster and free up all your screen space for the content you’re interested in.
Теперь в Opera Mini есть встроенная блокировка рекламы, которая поможет быстрее загружать страницы и очистит место на экране от содержимого, которое вам не интересно.
Its current slowdown appears to arise from a failure by the Communist Party to challenge the monopoly powers of state-owned enterprises and to free up new sectors for private enterprise.
Его нынешнее замедление, кажется, возникает от неудачи Коммунистической партии бросить вызов монопольным полномочиям государственных предприятий и обеспечить новые секторы для частного предпринимательства.
It laid the groundwork for further examination of administrative practices, benchmarks and immediate efficiency gains and reinforced the concept that further automation would free up administrative staff to attend to higher priority activities.
Доклад создает основу для дальнейшего рассмотрения административной практики, стандартов и прямого выигрыша в эффективности и подтверждает концепцию, согласно которой благодаря дальнейшей автоматизации у административного персонала будет больше времени для решения более приоритетных задач.
Meanwhile, deeper structural reforms improve the business and investment climate, strengthen corporate governance, expand access to credit, free up labor markets, control public expenditure, and bolster tax administration – all of which puts their economies on track for sustained rapid growth.
Более глубокие структурные реформы улучшат деловой и инвестиционный климат, усилят корпоративное управление, расширят доступ к кредитам, снимут ограничения на рынке труда, повысят контроль над госрасходами и качество администрирования налогов – всё это поставит экономику региона на дорогу устойчиво быстрого роста.
A Client Relationship Management system is designed to direct clients to frequently asked questions (FAQ) specifically related to the subject matter of their question; this in turn will free up the Client Services Unit to provide more detailed responses to the growing number of complex questions submitted by clients.
Благодаря системе обеспечения взаимодействия с клиентами клиенты через страницу " Наиболее часто задаваемые вопросы " (FAQ) направляются в раздел, связанный с тематикой вопроса, что в свою очередь позволяет Группе обслуживания клиентов предоставлять более подробные ответы на растущее число сложных запросов, направляемых клиентами.
Ms. Bah Diallo (Assistant Director-General for Education a.i., United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) recalled that the international community had made a commitment to free up the resources necessary to finance the development of basic education in countries that were willing to take action in that field.
Г-жа Бах Диалло (заместитель Генерального директора по вопросам образования Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры) напоминает о том, что международное сообщество взяло на себя обязательство выделять необходимые ресурсы для финансирования развития базового образования в странах, продемонстрировавших стремление действовать в этой области.
You can install Xbox 360 games to an external storage device, but in order to play these games on your Xbox One console, you need to free up to 4 GB of space on the Xbox One internal drive, with an additional 256 MB of space per Xbox 360 game that you want to use.
Игры для Xbox 360 можно установить во внешнем хранилище, но для запуска этих игр на консоли Xbox One на ее внутреннем носителе должно быть не менее 4 ГБ свободного места, а также дополнительные 256 МБ на каждую игру Xbox 360, которую вы хотите запустить.
The obstacles are the following: to change institutions'perception of monitoring and evaluation as a form of constraint or sanction, to bring the practice of monitoring and evaluation to greater national prominence, to free up compartmentalization and information flow, to emphasize a more global approach in creating more synergies, and finally to increase the number of trainers in monitoring and evaluation in the field.
Это следующие задачи: изменение отношения учреждений к мониторингу и оценке как к своего рода сдерживающему фактору или санкции, активизация деятельности по осуществлению мониторинга и оценки на национальном уровне, ликвидация межведомственных барьеров и препятствий на пути потока информации, стимулирование более глобального подхода в деле налаживания новых каналов синергического взаимодействия и, наконец, повышение численности инструкторов по вопросам мониторинга и оценки на местах.
My delegation trusts that all countries will reconsider this fact and will decide to free up at least part of the enormous resources now being dumped into the arms race spiral for improvement in the living conditions of all peoples and particularly in developing countries, which, in the final analysis, would be the best contribution that could be made to secure an international society that is more just, peaceful and secure.
Наша делегация надеется, что все страны задумаются над этим фактом и примут решение выделить по крайней мере какую-то долю тех огромных средств, которые в настоящее время используются для эскалации гонки вооружений, для улучшения условий жизни всех народов, и в частности в развивающихся странах, что в конечном счете станет наилучшим вкладом в обеспечение международного общества, все более опирающегося на принципы справедливости, мира и безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert