Sentence examples of "free-enterprise zone" in English

<>
Today, COPARMEX is the leader in public educational meetings concerning the role of business in a democratic society, communicating a public policy agenda, and the need for free enterprise. Сегодня КОПАРМЕКС является лидером общественных образовательных встреч, касающихся роли бизнеса в демократическом обществе, на которых разъясняются вопросы общественной политики и необходимость свободного предпринимательства.
Unlike other African or Middle Eastern countries, Tunisia remained largely a land of free enterprise, allowing for some industrial development. В отличие от других африканских и ближневосточных стран, Тунис оставался, в основном, землей свободного предпринимательства, способствуя определенному развитию промышленности.
China is stuck in a much more fundamental way, stuck between inefficient statism and free enterprise. Китай застрял гораздо более основательно, застрял между неэффективным статичным государственным управлением и свободным предпринимательством.
He remembered the impoverished backwater that Singapore was in the 1920's, and now he saw the gleaming city that free enterprise - together with Lee Kwan Yew's quasi-authoritarian leadership - had wrought. Он сравнивал нищее болото, каким Сингапур был в 1920-х годах, со сверкающим огнями городом, созданным свободным предпринимательством и полуавторитарным правлением Ли Куан Ю.
The US, which portrays itself as the bastion of free enterprise, is pursuing the IT revolution through a concerted "industrial policy" as well as through market forces. В Соединенных Штатах, рисующих себя оплотом свободного предпринимательства, ИТ-революции способствуют и силы рынка, и согласованная "промышленная политика".
With the exception of a small number of ideologically committed defenders of free enterprise, few were willing to take the risks inherent in letting major banks collapse. За исключением небольшого количества идеологически убеждённых защитников свободы предпринимательства, мало кто пожелал подвергаться рискам, возникающим при банкротстве крупнейших банков.
No country rivals America's promotion of the rule of law, liberal democracy, transparency, and free enterprise. Ни одна страна не соперничает с американским продвижением верховенства закона, либеральной демократии, прозрачности и свободного предпринимательства.
Free enterprise is a form of words that is intended to conjure up in your mind a little town with different shops. Свободное предпринимательство - словосочетание, предназначенное вызывать в вашем воображении маленький город с множеством магазинов.
So those who are included and benefit by free enterprise, yet are burdened by the social costs of exclusion, should all be willing to pay something to remedy these conditions. Таким образом те, кто входит в свободное предпринимательство и извлекает из него выгоду, но все же обременен общественными затратами не включенности, должны быть готовы кое-чем поплатиться, чтобы исправить эти условия.
Neither free enterprise nor the human condition is likely to benefit if companies decide to follow Vasella's model. Ни свобода предпринимательства, ни условия жизни людей не выиграют, если компании станут следовать модели Васеллы.
Free enterprise is now once again subordinated to the public sector. Свободное предпринимательство сегодня снова подчинено государственному сектору.
The latter pathologies then become a weapon in the populist attack on free enterprise, which Western countries require for economic dynamism – and thus prosperity. Отклонения, появляющиеся позже, становятся оружием для популистских нападений на свободное предпринимательство, которое необходимо Западным странам для динамичной экономики, а следственно и процветания.
Far from being a model of free enterprise, the pharmaceutical industry is utterly dependent on government-funded research and government-granted monopolies in the form of patents and exclusive marketing rights. Фармацевтическая промышленность, далеко не являющаяся образцом свободного предприятия, полностью зависит от финансируемых государством исследований и предоставленных государством монополий в форме патентов и эксклюзивных прав на маркетинг.
Italian public opinion seems more favorably inclined towards the values of the market, international competition and free enterprise when compared to the rest of Europe. По сравнению с остальной Европой общественное мнение в Италии по-видимому, больше полагается на рыночные ценности, международную конкуренцию и свободное предпринимательство.
People promoting democratization and accountability, the rule of law and free enterprise have begun to understand the importance of helping all people, irrespective of appearance, to become engaged stateholders in their own communities and nations; лица, способствующие демократизации и подотчетности государственных органов, обеспечению законности и свободного предпринимательства, начинают осознавать важность оказания помощи всем людям, независимо от их облика, в превращении их в активных участников жизни собственных общин и стран;
Aruba has an open economy that encourages free enterprise and competition, maintaining a clear distinction between the public and private sectors. Экономика Арубы является открытой и основана на принципах свободного предпринимательства и конкуренции при четком разграничении государственного и частного секторов.
First, women should be encouraged to participate in free enterprise activities through the provision of primary skills training and by increasing their access to credit and capital. Во-первых, следует поощрять участие женщин в деятельности в рамках свободного предпринимательства на основе обучения их основным навыкам и расширению их доступа к кредитованию и финансам.
The Constitution furthermore regulates the economic foundations of the Republic of the Yemen on the basis of free enterprise which benefits individuals and society, and social equity in economic relations, directed at the development of production and the realization of social integration, social equilibrium, equality of opportunities and higher living standards. В Конституции далее предусмотрено, что экономическая деятельность в Йеменской Республике осуществляется на основе свободного предпринимательства, которое приносит выгоды отдельным лицам и обществу, на принципах социального равноправия в экономических отношениях, направленных на развитие производства и достижение социальной интеграции, социальной стабильности, равенства возможностей и обеспечение более высокого уровня жизни.
Its current slowdown appears to arise from a failure by the Communist Party to challenge the monopoly powers of state-owned enterprises and to free up new sectors for private enterprise. Его нынешнее замедление, кажется, возникает от неудачи Коммунистической партии бросить вызов монопольным полномочиям государственных предприятий и обеспечить новые секторы для частного предпринимательства.
All citizens were free to lodge complaints or petitions directly or through a guardian or attorney, orally or in writing, with any institution, enterprise, organization or official, including the highest organs of State. Любой гражданин имеет право обращаться с жалобами или петициями напрямую или через опекуна или адвоката, устно или письменно в любое учреждение, предприятие, организацию или к официальному лицу, в том числе в высшие органы государства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.